Showing 34 items
matching Melbourne%20Water, themes: 'gold rush','local stories'
Diverse state (90)
Aboriginal culture (15)
Built environment (25)
Creative life (28)
Family histories (5)
Gold rush (6)
Immigrants and emigrants (21)
Kelly country (3)
Land and ecology (14)
Local stories (29)
Service and sacrifice (6)
Sporting life (2)
-
Nyernila - Listen Continuously: Aboriginal Creation Stories of Victoria
... translated.The booklet was launched February 2010 to commemorate the opening of the Wheeler Centre and to celebrate Melbourne’s designation by UNESCO as a City of Literature in 2008. Demand for the publication was widespread and the publication quickly ran ...This story is based on the unique publication Nyernila – Listen Continuously: Aboriginal Creation Stories of Victoria.
The uniqueness is differentiated by two significant and distinguishing features. It is the first contemporary compilation of Victorian Aboriginal Creation Stories told by Victorian Aboriginal People, and it is the first to extensively use languages of origin to tell the stories.
‘Nyernila’ to listen continuously – a Wergaia/Wotjobaluk word recorded in the 20th century. To listen continuously. What is meant by this term. What meaning is being attempted to be communicated by the speaker to the recorder? What is implied in this term? What is the recorder trying to translate and communicate to the reader?
‘Nyernila’ means something along the lines of what is described in Miriam Rose Ungemerrs ‘dadirri’ – deep and respectful listening in quiet contemplation of Country and Old People. This is how our Old People, Elders and the Ancestors teach us and we invite the reader to take this with them as they journey into the spirit of Aboriginal Victoria through the reading of these stories.
Our stories are our Law. They are important learning and teaching for our People. They do not sit in isolation in a single telling. They are accompanied by song, dance and visual communications; in sand drawings, ceremonial objects and body adornment, rituals and performance. Our stories have come from ‘wanggatung waliyt’ – long, long ago – and remain ever-present through into the future.
You can browse the book online by clicking the items below, or you can download a PDF of the publication here.
nyernila
nye
ny like the ‘n’ in new
e like the ‘e’ in bed
rn
a special kind of ‘n’
i
i like the ‘i’ in pig
la
la
-
Language, A Key to Survival: Cantonese-English Phrasebooks in Australia
... and sailed for Australia on Lowe Kong Meng's ship, the Joshua Bates. Once in Australia he added the names ’William and Henry‘ to his Chinese name. He initially mined on the goldfields of Victoria. On 20 April 1875 he departed Melbourne for Launceston ...Most international travellers today are familiar with phrasebooks. These books provide a guide to pronunciation, useful vocabulary, but most importantly lists of useful phrases to help travellers negotiate their way around a country where they don't speak the language.
Anyone who has tried to communicate across the language divide without such a tool knows how valuable they are.
This web story explores how Chinese from the gold rush period onwards have used phrasebooks to help them find their way in Australia. You can compare examples of Cantonese-English phrasebooks from different eras; watch Museum volunteers Nick and David speak English using a gold-rush era phrasebook; learn a little about the lives of some of the people who owned these phrasebooks; and hear Mr Ng and Mr Leong discuss their experiences learning English in Australia and China in the early to mid-twentieth century.
This project is supported through funding from the Australian Government's Your Community Heritage Program.