Showing 56 items
matching french language
-
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Equipment - Tally Board, 1860s
... , printed in four languages (English, French, Dutch and German... in four languages (English, French, Dutch and German). ... to each side, printed in four languages (English, French, Dutch ...The boards each have instructions adhered to each side, printed in four languages (English, French, Dutch and German). At the beginning of a shore-to-ship rescue the instructions are sent to the distressed vessel after the first rocket line was received by them. The stranded people on the vessel follow the instructions to assist the life saving rescue crew in saving their lives. Saving lives in Warrnambool – The coastline of South West Victoria is the site of over 600 shipwrecks and many lost lives; even in Warrnambool’s Lady Bay there were around 16 known shipwrecks between 1850 and 1905, with eight lives lost. Victoria’s Government responded to the need for lifesaving equipment and, in 1858, the provision of rocket and mortar apparatus was approved for the lifeboat stations. In 1859 the first Government-built lifeboat arrived at Warrnambool Harbour and a shed was soon built for it on the Tramway Jetty, followed by a rocket house in 1864 to safely store the rocket rescue equipment. In 1878 the buildings were moved to the Breakwater (constructed from 1874-1890), and in 1910 the new Lifeboat Warrnambool arrived with its ‘self-righting’ design. For almost a hundred years the lifesaving and rescue crews, mostly local volunteers, trained regularly to rehearse and maintain their rescue skills. They were summoned when needed by alarms, gunshots, ringing bells and foghorns. In July 1873 a brass bell was erected at Flagstaff Hill specifically to call the rescue crew upon news of a shipwreck. Some crew members became local heroes but all served an important role. Rocket apparatus was used as recently as the 1950s. Rocket Rescue Method - Rocket rescue became the preferred lifesaving method of the rescue crews, being much safer that using a lifeboat in rough seas and poor conditions. The Government of Victoria adopted lifesaving methods based on Her Majesty’s Coast Guard in Great Britain. It authorised the first line-throwing rescue system in 1858. Captain Manby’s mortar powered a projectile connected to rope, invented in 1808. The equipment was updated to John Dennett’s 8-foot shaft and rocket method that had a longer range of about 250 yards. From the 1860s the breeches buoy and traveller block rocket rescue apparatus was in use. It was suspended on a hawser line and manually pulled to and from the distressed vessel carrying passengers and items. In the early 1870s Colonel Boxer’s rocket rescue method became the standard in Victoria. His two-stage rockets, charged by a gunpowder composition, could fire the line up to 500-600 yards, although 1000 yards range was possible. Boxer’s rocket carried the light line, which was faked, or coiled, in a particular way between pegs in a faking box to prevent twists and tangles when fired. The angle of firing the rocket to the vessel in distress was measured by a quadrant-type instrument on the side of the rocket machine. Decades later, in 1920, Schermuly invented the line-throwing pistol that used a small cartridge to fire the rocket. . The British Board of Trade regularly published instructions for both the beach rescue crew and ship’s crew. It involved setting up the rocket launcher on shore at a particular angle, determined by the Head of the crew and measured by the quadrant, inserting a rocket that had a light-weight line threaded through its shaft, and then firing it across the stranded vessel, the line issuing freely from the faking board. A continuous whip line was then sent out to the ship’s crew, who hauled it in then followed the instructions – in four languages - on the attached tally board. The survivors would haul on the line to bring out the heavier, continuous whip line with a tail block connected to it. They then secured the block to the mast or other strong part the ship. The rescue crew on shore then hauled out a stronger hawser line, which the survivors fixed above the whip’s tail block. The hawser was then tightened by the crew pulling on it, or by using the hooked block on the shore end of the whip and attaching it to a sand anchor. The breeches buoy was attached to the traveller block on the hawser, and the shore crew then used the whip line to haul the breeches buoy to and from the vessel, rescuing the stranded crew one at a time. The rescue crew wore scarlet, numbered armbands and worked on a numerical rotation system, swapping members out to rest themThis pair of tally board is significant for its connection with local history, maritime history and marine technology. Lifesaving has been an important part of the services performed from Warrnambool's very early days, supported by State and Local Government, and based on the methods and experience of Great Britain. Hundreds of shipwrecks along the coast are evidence of the rough weather and rugged coastline. Ordinary citizens, the Harbour employees, and the volunteer boat and rescue crew, saved lives in adverse circumstances. Some were recognised as heroes, others went unrecognised. In Lady Bay, Warrnambool, there were around 16 known shipwrecks between 1850 and 1905. Many lives were saved but tragically, eight lives were lost.Tally boards, two, rectangular wooden boards, both with a hole drilled into one short end. Instructions are glued onto the boards. They were printed in light letters onto dark canvas in four languages (English, French, Dutch and German). Text (English) "MAKE THIS HAWSER FAST ABOUT 2 FEET ABOVE THE TAIL BLOCK. CAST OFF WHIP FROM HAWSER. SEE ALL CLEAR AND THAT THE ROPE IN THE BLOCK RUNS FREE, AND SHOW SIGNAL TO THE SHORE."flagstaff hill maritime museum and village, flagstaff hill, maritime museum, maritime village, warrnambool, great ocean road, lady bay, warrnambool harbour, port of warrnambool, tramway jetty, breakwater, shipwreck, life-saving, lifesaving, rescue crew, rescue, rocket rescue, rocket crew, lifeboat men, beach rescue, line rescue, rescue equipment, rocket firing equipment, rocket rescue equipment, maritime accidents, shipwreck victim, rocket equipment, marine technology, rescue boat, lifeboat, volunteer lifesavers, volunteer crew, life saving rescue crew, lifesaving rescue crew, rocket apparatus, rocket rescue method, shore to ship, rocket apparatus rescue, stranded vessel, line throwing mortar, mortar, rocket rescue apparatus, line thrower, line throwing, lifeboat warrnambool, beach apparatus, rocket machine, rocket head, rocket launcher, rocket line, beach rescue set, rocket set, tally board, rescue instructions -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Stamp Album, CF Lucke, publisher, Illustrated Postage Stamp Album, ca 1900
... , French and Spanish language on the fly page. It has 2000 pockets... in Germany and has English, German, French and Spanish language ...The inscription in the book indicates that it once belonged to Edwin J Dale, who may have received it May 13th 1901, the date on the inscription. The album was made in Germany and has English, German, French and Spanish language on the fly page. It has 2000 pockets for holding stamps and is illustrated. The printer, Spottiswoode and Co., was established in 1738 by William Strahan, with premises in New Street Square, London. The growing firm advertised as Printers, Lithographers, Stationers, Electrotypers, Publishers, and Booksellers and by 1914 there were 1,000 employees.The stamp album is of Victorian vintage and shows that at the end of the 19th century people collected stamps. It represents the hobbies and past times of the people of that era.Illustrated Postage Stamp Album. Publisher: Lalso by CF Lucke, Leipzig, Germany Printer: Spottiswoode & Co Ltd, London Date: 1908 Red hardcover, illustrated with a robed figure image and text in English, German, French and Spanish. Book has information, advertising and pages divided into blank squares for attaching stamps. Some pages have cutouts where squares would have been, perhaps holding stamps. An inscription with the name Edwin J Dale, 13 May 1901 is on the first turned page..Inscription: Edwin J Dale, May 13th 1901" Cover: "Illustrated POSTAGE STAMP ALBUM" Inage on cover: "within a floral border, a robed figure wearing a winged helmet, holding a staff with two snakes in one hand, and a sealed letter in the other." Fly: "Registered" "Schaubeks Postage Stamp Album" "Victoria" "Briefmarken"[German - stamps] "Pour Timbres-poste" [French - for postage Stamps] "Para Selloyde Correo" [Spanish - for postage stamps] "With 1070 reduced illustrations, 2200 blank cases for stamps" (also in German, French and Spanish) "Made in Germany"flagstaff hill, warrnambool, shipwrecked-coast, flagstaff-hill, flagstaff-hill-maritime-museum, maritime-museum, shipwreck-coast, flagstaff-hill-maritime-village, illustrated postage stamp album, postage stamp album, stamp album, book, postage stamp, stamp, edwin j dale, may 13th 1901, stamp collecting, german stamp album, spottiswoode & co ltd, germany, cf lucke leipzig, cf lucke, leipzig -
Ringwood and District Historical Society
Newspaper - Clipping, Norwood High School, Ringwood, Victoria
... Year 12). • Languages: French, Latin, Italian & Indonesian... approximately 1,000 (including 150 Year 12). • Languages: French, Latin ...November 1987 advertisement inviting enrolment enquiries for the following year.Norwood has been established for 29 years and offers an outstanding traditional and broad curriculum in a caring and academic environment. • Student population approximately 1,000 (including 150 Year 12). • Languages: French, Latin, Italian & Indonesian. • Orchestra and Instrumental Training. • Drama Productions. • Extensive Physical Education and Sporting Programme. • Wide Range of V.C.E. Group 1 and Group 11 subjects. • School Uniform. • International Exchange Students. • School Chaplain. • Prefects and S.R.C. • Country Property at Gooram in the Strathbogie Ranges. • Modern Facilities Currently being further upgraded. Advertisement invites Interested parents to visit the School and/or request a Prospectus, and includes contact details for the Principal on 870 5399 for more information. -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Joseph Lo Bianco, Teaching invisible culture : classroom practice and theory, 2003
... the teaching of culture in language use, while at the same time... the teaching of culture in language use, while at the same time ...All language educators are aware that culture is a vitally important reason for teaching languages. All curriculum statements for languages contain strong references to the importance of culture. We need to offer accessible cultural input to initiate the teaching of culture in language use, while at the same time not simplifying or stereotyping the community that speaks the language we are teaching. This book takes up these important questions and places in the hands of teachers well researched but very practical guidance, advice, resources and information on teaching culture in language. In this book you will find a discussion of what researchers, and classroom teachers, think and do about culture in language education and you will find a rich array of practical resources and advice for enhancing classroom practice. Specific languages addressed are: Chinese, French, German, Italian, Japanese and English as a Second Language. Preface /? Joseph Lo Bianco 1. Common themes /? Joseph Lo Bianco 2. Culture: visible, invisible and multiple /? Joseph Lo Bianco 3. A conceptual framework to help teachers identify where culture is located in language use /? Chantal Crozet 4. Chinese /? Li Kaining 5. How can we make Australian English meaningful to ESL learners? /? Anne-Marie Barraja-Rohan 6. Teaching French and culture in language use /? Chantal Crozet and Louise Maurer 7. Are Germans rude or just doing things differently? Understanding and teaching language and culture /? Winfried Thielmann 8. Face value: teaching Italian verbal and social-cultural interaction /? Piera Carroli, Adriana Pavone, Vincenza Tudini 9. The teaching of culture in Japanese /? Miyuki Toyoda and Shunichi Ishihara.diagrams, word listsculture theory, australian english, esl, language and culture, english as a second language -
Plutarch Project
Film screening Log Book, Log Book, Collins late 1950's
... in the Greek language. Other languages shown were in Turkish (about 150... in the Greek language. Other languages shown were in Turkish (about 150 ...Yiannoudes Family Film Memorabilia It is normally a time consuming and difficult task to accurately assess a collection’s significance to the primary criteria, however in the case of the “Yiannoudes Family Film Memorabilia” we have no hesitation of its high significance about its historic, social, rarity, interpretive, cultural and provenance to Australia, including the country side where most of this collection memorabilia visited. From January 1959 and until 1982, “Cosmopolitan Motion Pictures”, owned by Mr Peter Yannoudes (Παναγιώτης Γιαννούδης) and Mr Stathis Raftopoulos (Στάθης Ραφτόπουλος) travelled around Australia to entertain the Greek, Turkish, Indian and Yugoslav speaking population of Australia and provide a significant cinema culture. They travelled as far as Perth in WA, Adelaide in SA, Tasmania, Darwin in Nt, Canberra in ACT and Sydney and NSW. However they found themselves also in places like Berri and Renmark in NSW, where concentrations of migrants lived and thrived during the period. Initially they were travelling by train, carrying all their equipment by hand and placing them in boxes and suitcases. However after 1962 when they acquired their first automobile, travelling became less of a burden, nevertheless cumbersome and laborious. They carried with them initially two portable projectors (second one as a backup) and at times travelled with a third in order to ensure that technology will not be letting them down at the time of film projection. At times the films were projected onto a white sheet of cloth because there was no proper screen to project it on at the venue they were using. Mr P. Yiannoudes has also published a book in October 2010, titled “Greek Cinema Across Australia – Behind the Scenes”. The book was published in two languages, English and in Greek. Details about the launch can be found on the Diasporic Literature Spot website at this address (in the Greek language) http://diasporic.org/ellinika/biblia/greek-films-in-australia/. His book is devoted to those with whom he co-operated in order to bring for the first time Greek language films into Australia. Their names are: Stathis Raftopoulos, Andreas Papadopoulos, Andreas Katopodis, Theodoros Kanellopoulos, Michael Ioannou, Fotis Hatzipavlides, Kostas Vrahnas, Evaggelos Terpenos, Dionysis Lourantos, Dimitris Georgiou, Vasilis Florias and Jim Gragie. All businessmen with the right entrepreneurial spirit to be the first and to make their mark in the making of cultural Australia. Mr P. Yiannoudes a Cypriot by descent born in the town of Vouni, a village in the area of Lemesos. In Lemesos he learned the first few things about cinema which would help him in all his later life. He migrated to Australia in 1956 has been a prominent member of the Greek & Cypriot Communities in Melbourne for many decades. He has been President of the Cypriot Community, President of Federation of Cypriot Communities in Australia (for 18 years), President of SEKA (for 26 years) and highly regarded member of the Greek-Cypriots Diaspora since he also has been Vice-President of the Global Federation of Cypriots of Diaspora for 18 years. Mr P. Yiannoudes is now working on creating a small museum of these pieces in the back of the Westgarth Theatre with the help of the Plutarch Project and …. In this collection numbering hundreds of items, we will try and capture some of the glory that was the Greek film industry in Australia for 23 years between 1959 and 1982. “Cosmopolitan Motion Pictures” also owned a large number of cinemas in Melbourne, the National Theatre in Richmond, the Westgarth Theatre in Northcote (which is still owned by the Yiannoudes family today), Sun Theatre in Yarraville, Kinema in Albert Park, Empire Theatre in Brunswick, Paramount Theatre in Oakleigh, Globe Theatre in Richmond, Galaxy Theatre in Brunswick and the Cosmopolitan Theatre in Brusnwick. At the same time they were hiring other theatres for film projections. They were the Astor Theatre in St. Kilda, Victoria Theatre in Richmond, Sunshine Theatre in Sunshine. Apart from Melbourne they were using the Pantheon Theatre in Adelaide, the Norwood Town Hall in Adelaide, the Shepparton Town Hall in Shepparton, the Premier Theatre in Perth, the Rivoli Theatre in Berri and the Renmark Theatre in Renmark. The number of films shown around Australia were over 1500 in total whilst about 1218 of them were in the Greek language. Other languages shown were in Turkish (about 150 films), Yugoslavian (about 100 films), English, French, German, Swedish, Dutch language films. “Cosmopolitan Motion Pictures” was the first company to bring Swedish and Dutch films to Australia. They also showed Martial Arts films for the first time in Australia in 1975 at the Galaxy Theatre in Melbourne. However one of the most significant pieces that tell the story with places and dates is the Show Logbook. The Show Logbook has a large number of stories to tell. It is still intact and in fair condition after all these years of travelling around Australia. It is categorised with an alphabetic index on the right by film title. Greek, Indian, Turkish and Yugoslav language film titles adorn its pages alongside the place where they were first shown, the towns and cities they visited and the dates for each one. It is an extremely significant part of history of the settlement of migrants in Australia. This Log Book is of Primary Significance to the "Cosmopolitan Motion Pictures" and the Yiannoudes family film memorabilia collection. It has a Historic, Social, Provenance and Rarity significance for the settlement of migrants in Australia and the entertainment industry.This is the Log Book, manually updated and used by "Cosmopolitan Motion Pictures" for films shown in different parts of AustraliaCollins Stock Records Booklogbook, films, shown, cultural, language, greek, australia, γιαννούδης, κατάσταση, yiannoudes -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book, Jonathan Cape, Elmer Gantry, 1930
... . It was published in various languages including French. About SINCLAIR... in 1927. It was published in various languages including French ...This book “Elmer Gantry” is a novel written by Sinclair Lewis. It was first published in America in 1927. It was published in various languages including French. About SINCLAIR LEWIS (1885-1951) The author was born as Harry Sinclair Lewis in 1885 in Sauk Centre, Minnesota. He was renowned as an American novelist, playwright and short story writer. His first writings were romantic poems and short stories. Six of his novels were published by the time Lewis was 36. Lewis won the 1926 Pulitzer Prize for his book “Arrowsmith” but declined because he had been helped in the writing of it by science writer Paul de Kruif, who received 25% of royalties on the sales. However, Lewis is listed as the sole author. Lewis received the Nobel Prize for Literature in 1930 for his “vigorous and graphic art of description and his ability to create, with wit and humour, new types of characters." He was the first author from the United States to receive this award. Lewis graduated from university in 1907. He worked as a reporter and editor for several publications. He was a prolific writer, publishing dozens of works and numerous articles, and became popular for his satire. Lewis married and divorced twice and died alone from a heart attack due to advanced alcoholism) near Rome on 10th January 1951, aged 66. This book was part of a large group of books referred to as the Pattison Collection, which belonged to the Warrnambool Public Library, part of the Warrnambool Mechanics’ Institute. About RALPH ERIC PATTISON and the ‘PATTISON COLLECTION’ The ‘Pattison Collection’ is a collection of books and records that was originally owned by the Warrnambool Mechanics’ Institute, founded in Warrnambool in 1853. By 1886 the Warrnambool Mechanics’ Institute (WMI) had grown to have a Library, Museum and Fine Arts Gallery, with a collection of “… choice productions of art and valuable specimens in almost every branch and many wonderful national curiosities are now to be seen there, including historic relics of the town and district.” It later included a School of Design. Although it was very well patronised, the WMI was led to ask the City Council to take it over in 1911 due to lack of financial support. In 1935 Ralph Pattison was appointed as City Librarian to establish and organise the Warrnambool Public Library as it was then called. Ralph Eric Pattison was born in Rockhampton, Queensland, in 1891. He married Maude Swan from Warrnambool in 1920 and they set up home in Warrnambool. In 1935 when Pattison accepted the position as City Librarian for the Warrnambool City Council his huge challenge was to make a functional library within two rooms of the Mechanics’ Institute. He tirelessly cleaned, cleared and sorted a disarrayed collection of old books, jars of preserved specimens and other items reserved for exhibition in the city’s museum. He developed and updated the library with a wide variety of books for all tastes, including reference books for students; a difficult task to fulfil during the years following the Depression. He converted all of the lower areas of the building into a library, reference room and reading room for members and the public. The books were sorted and stored using a cataloguing and card index system that he had developed himself. He also prepared the upper floor of the building and established the Art Gallery and later the Museum, a place to exhibit the many old relics that had been stored for years for this purpose. One of the treasures he found was a beautiful ancient clock, which he repaired, restored and enjoyed using in his office during the years of his service there. Ralph Pattison was described as “a meticulous gentleman whose punctuality, floorless courtesy and distinctive neat dress were hallmarks of his character, and ‘his’ clock controlled his daily routine and his opening and closing of the library’s large heavy doors to the minute.” Pattison took leave from 1942 to 1945 to serve in the Royal Australian Navy, Volunteer Reserve as Lieutenant. A few years later he converted one of the Museum’s rooms into a Children’s Library, stocking it with suitable books for the younger generation. This was an instant success. In the 1950’s he had the honour of being appointed to the Victorian Library Board and received more inspiration from the monthly conferences in Melbourne. He was sadly retired in 1959 after over 23 years of service, due to the fact that he had gone over the working age of council officers. However, he continued to take a very keen interest in the continual development of the Library until his death in 1969. THE NEW WARRNAMBOOL LIBRARY When the WMI building was pulled down in 1963 a new civic building was erected on the site and the new Warrnambool Library, on behalf of the City Council, took over all the holdings of the WMI. At this time some of the items were separated and identified as the ‘Pattison Collection’, named after Pattison. Eventually, the components of the WMI were distributed from the Warrnambool Library to various places, including the Art Gallery, Historical Society and Flagstaff Hill. Later some were even distributed to other regional branches of Corangamite Regional Library and passed to and fro. It is difficult now to trace just where all of the items have ended up. The books at Flagstaff Hill Maritime Village generally display stamps and markings from Pattison as well as a variety of other institutions including the Mechanics’ Institute itself.Lewis’s book is significant for its association with the writer, who was the first American to be awarded the Nobel Prize for Literature (1930). This book is significant for its connection with the Pattison Collection which, along with other items at Flagstaff Hill Maritime Village, was originally part of the Warrnambool Mechanics' Institute’s collection. The Warrnambool Mechanics’ Institute collection is primarily significant in its totality, rather than for the individual objects it contains. Its contents are highly representative of the development of Mechanics' Institute libraries across Australia, particularly Victoria. A diversity of publications and themes has been amassed, and these provide clues to our understanding of the nature of and changes in the reading habits of Victorians from the 1850s to the middle of the 20th century. The collection also highlights the Warrnambool community’s commitment to the Mechanics’ Institute, reading, literacy and learning in the regions, and proves that access to knowledge was not impeded by distance. These items help to provide a more complete picture of our community’s ideals and aspirations. The Warrnambool Mechanics Institute book collection has historical and social significance for its strong association with the Mechanics Institute movement and the important role it played in the intellectual, cultural and social development of people throughout the latter part of the nineteenth century and the early twentieth century. The collection of books is a rare example of an early lending library and its significance is enhanced by the survival of an original collection of many volumes. The Warrnambool Mechanics' Institute’s publication collection is of both local and state significance. Title: Elmer Gantry: a novel Author: Sinclair Lewis Publisher: Jonathan Cape, London Date: 1930 Hardback board book covered with red linen. The author’s name is embossed in gold on the front cover. The spine has an embossed gold pattern and text, with the author’s name, book’s title and publisher’s details on it. Also on the spine is a white adhesive label with a typed library call number. Inside the front cover is a printed label covering another label. The book, a novel, is part of the Pattison Collection originally belonging to the Warrnambool Mechanics’ Institute and the Warrnambool Public Library. Embossed on front cover in script ‘Sinclair Lewis’ Embossed on the sping “SINCLAIR / LEWIS”, “ELMER / GANTRY” and “JONATHAN / CAPE” Adhesive label - “PAT / FIC / LEW” Printed label on front endpaper of the Corangamite Regional Library Service Printed label on front endpaper of the Warrnambool Public Library Stamp on front loose endpaper two stamps: “CORANGAMITE REGIONAL LIBRARY SERVICE” and “WARRNAMBOOL MECHANICS’ INSTITUTE”flagstaff hill, warrnambool, shipwrecked coast, flagstaff hill maritime museum, maritime museum, shipwreck coast, flagstaff hill maritime village, great ocean road, book, pattison collection, warrnambool library, warrnambool public library, warrnambool mechanics’ institute, ralph eric pattison, warrnambool books and records, corangamite regional library service, warrnambool city librarian, mechanics’ institute library, victorian library board, warrnambool children’s library, american novel, jonathan cape, sinclair lewis, harry sinclair lewis, 1930 nobel prize for literature, elmer gantry by sinclair lewis -
Orbost & District Historical Society
magazine, Aussie, March 18, 1918
Alexander Butters enlisted on 12 November 1914 as a gunner. He was awarded a Meritorious Service medal for his "determination and courage .....setting a splendid example to his men..." on the SOMME. 'Aussie' (1918- circa 1929) was a commercial magazine of opinion, review and entertainment. It was edited by Phillip Harris and published in France 1918 - 1919 on a small printing press that Harris brought with him to France. Initially the print run was only 10,000 copies, but soon it reached 60,000 and later 100,000. The magazine celebrated a distinctive 'Aussie' identity through language, humour and imagery. It distributed news, provided light-hearted ways of seeing the war experience and gave soldiers an outlet to express dissent or dissatisfaction. It also provided a voice for Australian authors such as Banjo Paterson, C.J. Dennis and Bernard O'Dowd. (Ref Museum Victoria)This magazine provides an Australian soldiers' view of the political and world climate during World War I, and also represents the bond between Australian soldiers. The magazine celebrated a distinctive ?Aussie? identity, through language, humour and their assertion of what it meant to be an Australian. It allowed news to be distributed, gave the soldiers an outlet to express any dissent or dissatisfaction, thus preventing any greater form of rebellion and promoted Australian authors like Banjo Paterson, C.J. Dennis and Bernard O'Dowd. (Ref. Museum Victoria)A thin black and white paper magazine called "Aussie". This is Volume 3. The magazine contains stories, illustrations, songs and poetry from the First World War. On the front cover the title is printed across the centre, with a drawing of a soldier in uniform standing sideways, and holding a gun. Four drawings within circles are positioned in each corner, joined by a wreath and ribbons bearing the names of the war fields. His head is in the shape of the map of Australia. On front cover - From Alexandy Butters with best wishesmagazine ww1 aussie military -
Ballarat Clarendon College
Book set
School book prizes awarded to Harold Oscar Nevett (1902). Harold Oscar was born in Ballarat 3rd January 1885, the son of Oscar Horatio Arthur and Elizabeth (Dowling) Nevett. He entered Ballarat College 1894 after attending Ellerslie College III Class. Harold Oscar was Dux of the College in 1900. He went on the study Law at the University of Melbourne. He enlisted in England on 14th December 1915 and was awarded the Military Cross at Messines Ridge on 7 June 1917. After demobilisation in May 1919 he married Evelyn Kitson on 25 October in England. Harold Oscar died on 11 June 1940. Harold's brothers Arthur Hereword, Horace William and Ralph Dowling all attended Ballarat College also. Set of 7 books with Ballarat College crest embossed in gold on front cover as well as a boxed set of three titles with ballarat Crest embossed in gold on box cover. Book plate inside 1/8 front cover: Ballarat College crest / Logic / VI Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1901 Book plate inside 2/8 front cover: Ballarat College crest / History / V Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1900 Book plate inside 3/8 front cover: Ballarat College crest / English Subjects / Third Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1896 Book plate inside 4/8 front cover: Ballarat College crest / Mathematics / IV Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1898 Book plate inside 5/8 front cover: Ballarat College crest / French / V Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1900 Book plate inside 6/8 front cover: Ballarat College crest / English / Fifth Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1899 Book plate inside 7/8 front cover: Ballarat College crest / Languages / Upper II Form / 2nd prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1896 Book plate inside 8/8 front cover of first book in set: Ballarat College crest / Latin / V Form / 1st prize / Awarded to / O Nevett / Christmas 1900harold-oscar-nevett, book-prize, ballarat-college, arthur-hereword-nevett, horace-william-nevett, ralph-dowling-nevett -
Lara RSL Sub Branch
card folder, List of Phrases
WW2 US Army 8 page pamphlet of Language Phrases for German, Spanish, French and Dutch issued to Aviation personnel, Paratroopers, etc., as escape and evasion aid.Used by the USAF during WW2 for aviation when in enemy territory in Europe.Card folder - List of Phases - French, Dutch, German & Spanish"Not to be produced in public" and printed list of phrases in French, Dutch, German and Spanishww2, world war two, usaf, united states air force, list of phrases, french, dutch, german, spanish -
Bendigo Military Museum
Accessory - PHRASE PAMPHLET
Item re Frederick Gardner DAVEY DFC No 410533 RAAF. Refer Reg No 3536P for his service details..1) Light brown card pocket with red type front / back. .2) Light brown pamphlet folded into 4 with printing front / back in red / black type. Pamphlet lists common phrases in French, Dutch, German & Spanish plus English equivalents..1) Handwritten on front L in black ink: Rancby In red type inside red square centre R: FRENCH DUTCH GERMAN SPANISH In red type below: NOT TO BE PRODUCED IN PUBLIC .2) In black type at top: NOT TO BE PRODUCED IN PUBLIC Below in red type inside red square centre R: FRENCH DUTCH GERMAN SPANISH In black type below: LISTS OF PHRASES GERMANphrases, languages, equivalents -
Lorne Historical Society
Photograph, Great Ocean Road
"The Somme" named by WW1 Diggers was just around the corner from Big Hill. It was named because of the resemblance to "the Somme's muddy battle fields in France. The Great Ocean Road was constructed by WWI returned soldiers. Their use of language reflects this history"The Somme" named by WW1 Diggers. Just around the corner from Big Hill, named thus because of the resemblance to "The Somme" in France (because of the amount of mud on the site)great ocean road.; "the somme"; big hill -
Mission to Seafarers Victoria
Flyer
... language. french francais soirees speciales Flyer ...The trade of wool and grain was The ladies from the Guild, having often been educated in good school had learned French which was the only foreign language taught in Victoria at the time.The flyer is a rare example of the flyer in foreign language.french, francais, soirees speciales -
Mission to Seafarers Victoria
Article, A Woman's Melbourne Letter
A detailed description of the Mission and its activities written by a woman: Western Mail (Perth, WA : 1885 - 1954), Friday 13 December 1918, page 34 A WOMAN'S MELBOURNE LETTER. Melbourne, Dec. 4. There is an idea abroad, which as regards Melbourne, at any rate, is quite erroneous, that our sailors are not as well looked after as our soldiers, and that the noble men of the Mercantile Marine are much neglected ! For once, perhaps, my readers will pardon a letter dealing with only one subject, but the steady, unostentatious work done by the Ladies' Harbour Light Guild, in connection with the mission to seamen in Melbourne could not be adequately explained if dismissed in the usual short paragraph. Some of the most prominent names in Melbourne are associated with this guild and with the Mission Chaplain, and Mrs. Gurney Goldsmith, the members have made the Seamen's Institute a real home for those sailors of the Mercantile Marine, who touch our port. What we as a community owe to those men by their heroism in recent hostilities is certainly more understood by this band of enthusiastic workers than by the community generally. By using their unflagging energies, and influence on the sailor's behalf they endeavour to discharge a debt to which in some way or other we could and should all contribute. Even the most casual person can, if he thinks at all, sum up a few of the things our sailors - other than those belonging to our glorious navy - have done for us. On the spur of the moment we remember that those of the Mercantile Marine, are the men who manned our transports, who carried our wheat and wool, to oversea markets; who kept us in touch with our loved ones abroad; who kept the fires going in the furnaces of the great leviathans, bringing our wounded soldiers home again; who never flinched when self-sacrifice was demanded; who cared, with that tenderness, innate in all sailors, for the women and children, when the passenger ships were struck a dastardly blow by the wicked enemy; who, mocking death, gave up life with a heroism all the more heroic because it was always taken as a matter of course! Is it any wonder, then, that the members of the Ladies' Harbour Light Guild make it their business to provide a bright, homelike, spot in Melbourne, where the sailors are always certain of a cherry welcome ashore? The members of the guild are admirably drafted! The 360 non-workers each pay £1 1s. per annum. The workers, of whom there are between 700 and 800, donate 2s. 6d. and school members - it is confidently hoped that gradually all the schools will take an active interest in the mission - 1s. a year. The knights of the guild - as the men members are designated - are responsible for any sum they wish to name, from 5s. a year upwards. Everything is paid for out of these revenues, with the exception of a small grant from the Home Mission Fund - and such is the organisation, and management, that the entire concern is quite free from debt. The Seamen's Church and Institute, where the "Harbour Lights" gleam so brightly, is situated right in the midst of all the bustle and turmoil of the wharves, at the end of Flinders-street. The building, comprising chapel, and institute under the one red tiled roof, is grey stuccoed, with a small tower, from which flaunts the flag of 'The Flying Angel" - the badge of the guild. A visit to the institute makes one fully appreciate the boon the place must be to the voyage worn, weary, sailor. The atmosphere is eminently social in its best sense. While the architecture imparts an elegance, and quiet dignity which soothes by the very subtlety of its charm. With its comfortable furniture, its wealth of flowers, and the happy, wholesome, feminine influence which prevails everywhere, the quality which stands for the magic word "home" abounds. The Chaplain in the course of conversation said: -"We try to make this really a free club for sailors." But the habitues would probably tell you it was far more than that to them. The Institute is excellently appointed, and every little corner seems to have its particular history. It was built after the model of one of the old mission churches in California, and retains something of the old world attraction, while yet it combines all the advantages of modern, practical, conveniences. On entering the door the first thing, one notices is a huge compass, inlaid upon the floor, evidently to indicate one's proper bearings for it points due north - to the chapel! Only one other seamen's mission in the world boasts such a compass. As the sailor swings through the entrance he finds the office on his right, and there is, here, always a smiling face to welcome the shy, or timid, new comer. Quite a real post office is staffed by members of the guild, and all the letters received are listed alphabetically. Therefore, the expectant sailor has just to run his eye down the list, and he can immediately see whether there is a letter for him or not. If he is fortunate, he comes up to the member in charge, who unlocks the box, and produces the longed for missive. The boys are always encouraged to answer letters - and to write them. Often a few words about their mother, and their own home, will provoke a sleeping memory into activity. The writing room is well stocked with paper, envelopes, pens, and ink. The tables are so divided to ensure the utmost privacy, and through a calculated chain of circumstances, many an anxious mother receives a letter from her sailor lad, who, perhaps, might not have written but for these kindly inducements. The central hall - where social evenings are held every other night besides two special concerts a week - is inviting in the extreme. A handsome piano affords opportunity for those musically inclined. The tables are strewn with papers. The walls are bright with pictures, and here, and there, is a carved model, of a ship. One, of especial interest, is a model of "The Roon" carved, and presented by a French sailor. This German vessel will always be remembered in Australia. For it was across her bows that the first hostile shot was ever fired in Australian waters. In the corner is the canteen. It was fitted up entirely from the proceeds of a quotation calendar compiled by one of the members. The sailors may at any time, get a teapot of tea, or a tray of eatables, at a nominal cost. Before the canteen was in existence they had to go out for refreshments! - and sometimes they did not come back! Groups of sailors sit chatting at the tables. Half a dozen Swedes laugh and talk among themselves, for the simple reason they know no other language than their own. Several British sailors cluster about a dark-eyed Welsh lad - a perfect Celtic type - who, although only about twenty years of age, has been the victim of the Hun five times. Mines and torpedoes sank the ships he was in, either in the Channel or off the English coast, four times; and it is to his fifth experience, when the Inverness was wrecked, that everyone is eagerly listening. "We were in the boats eight days," he was saying, "I was pretty well mangled when they picked me up. The sufferings we endured were awful. At last we managed to reach Rapa, a Hawaiian island. The natives thought we were Germans, and came at us with spears. When they found we were British, they were awfully good to us. They even cried when we left, and the day before the rescue boat arrived they begged us to go into the hills and hide." At another table a Canadian lad - once a sailor - then a soldier, who trained at the Broadmeadows camp - was telling his experiences : - "The voyage which will always stick in my memory," he said, "was to a place which must be nameless. We left the United States not knowing whether we were bound, or what we were going to do. After some weeks we sighted a group of wonderfully beautiful islands, and we headed for the most remote and most lovely of them all. Then, and only then, we learned our mission from the skipper. We were taking their year's supply to a leprosy station! Oh no! I don't blame the skipper for not telling us ! Someone has to do these things, you know. A naval guard saw they didn't come near - and we all got sixty dollars extra. When the job was over we were quarantined on another island for two months, and one little chap - the baby of the crew, not eighteen - developed leprosy, and died before we left. Yes! I'll never forget that voyage, mates! Sometimes, I seem to see Leper's Island yet, with its lavish tropical vegetation and the gorgeous sunsets which stained all the water with blood. Then, too" - here the voice deepened - "there was an English girl - a leper - there. We heard she used to be an actress, and she contracted the disease somehow or other. She was always alone, and always watching us. In the distance we could see her come to the water's edge, and from there she would watch. Just watch . .. . watch . . .watch. ..." "Here come a couple of North Sea chaps," broke in an elderly man after pause. "One of them wounded, too, poor lad." It is not strange that all the sailors flock to the Institute. It is so comfortable, and essentially inviting, besides being full of human interest. The men's quarters comprise reading, writing and dressing rooms - hot and cold baths are always available - billiard room, and a special baggage room, where any sailor may leave his kit for as long as he likes. The payment of 3d. covers its complete insurance. Upstairs are the officers' quarters. These also have their own billiard room, writing and reading rooms, bath and dressing rooms. Just close are the apprentices' quarters - "The Half Deck," as popular parlance has it! The lads also have a billiard room of their own, and indulge in an easy armchair - amongst others - which was a donation from the Milverton School branch of the Guild. It is hoped by the committee to some day utilise the huge empty rooms, which run the length of the whole building. Their ultimate intention is to fit them up as cubicles, or "cabins," as they are to be called. They trust these "cabins" will be donated, either in memory, or in honour, of someone dear to the donor. Another forward movement soon to be put in hand, now that materials are available, is the establishment of "Norla Gymnasium." In a sailors' club such facility for exercise is absolutely essential. The men both need, and miss, exertion. As one boy, who had been backsliding, once said pathetically : -"If only there was something to do to get me into a good sweat, I would be all right." Soon such an one will be helped to swing from the trapese of the Norla Gymnasium into the right track! Sunday is always a fete day at the Institute, for 40 or 50 sailors generally come into tea. The up-to-date kitchen, which is fitted with every labour-saving appliance - all paid for out of working members' half crowns - is then a hive of animation, and methodical order. A formidable row of teapots await filling. Mrs. Goldsmith -, the chaplain's wife - rightly thinks it is far more homely to pour out the tea from a pot, than to serve it straight from the urns. So tea is poured out by a member, who sits at the head of a table gay with flowers, and chats to the guests. These latter are of all nationalities. But the French, the Spanish, Scandinavian, Norwegian - or any other sailor is equally welcome with the British. Two enthusiasts belonging to the Guild actually learnt Norwegian, so that men of this nation would have someone to talk to, and so be less lonely when they reached this, to them, foreign port ! The members of the Guild have their own private suite where they arrange the flow-err and do other necessary odds and ends undisturbed. No one appreciates flowers like a sailor, and the earliest and most beautiful may always be seen adorning the tables and rooms. Teas are served and lectures are held in the "Celia Little Hall," one of the most beautiful portions of the institute. It was erected by the chaplain in memory of his aunt from whom the hall takes its name. The Gothic windows open upon the cloisters, where, in the hot weather, the sailors enjoy their meals out of doors. The cloisters, indeed, form an exquisite spot. They are between a series of sweeping arches which lead to the chapel, and are sheltered by the open balcony of the chaplain's quarters. Grace of contour marks the architecture on every turn. Just around the corner is the chaplain's garden - a patch of green and colour, transformed from a desert waste, by a well-known woman horticulturist. The book room is a department especially valued by the sailors. There are two secretaries, one for home and the other for foreign literature. Books in French, English, Spanish, Scandinavian, Norwegian, and German may be found on the shelves. Each week about 36 convenient parcels of reading stuff are made up. These contain illustrated papers, books in various languages, and magazines. These parcels are eagerly accepted by the sailor with a long monotonous voyage before him. But complete as is every corner of the institute, no part is so well equipped as the memorial chapel erected by the Ladies' Harbour Light Guild, in memory of the officers and men, who have lost their lives during the war. St Peter's - for it is called after the sailor's patron saint - with its hallowed gentle dignity is a veritable sanctuary of peace, perhaps all the more so because it sprang out of war. The fittings are entirely of Australian wood. The pews, given in memory of some loved one by one of the members, are of Tasmanian hardwood. The reredos and altar chairs of carved blackwood. The rich carpet was provided by the members' magical half-crowns. Already this chapel holds memorials of peculiar historical interest. The altar lectern was given in memory of Commander Elwell, who, it will be remembered, was killed at Rabaul, in the early part of the war. The font commemorates two heroes - Nigel Hockley and Fred Hyde, who lost their lives at the hands of the Germans, although they survived the actual torpedoing of their ships, the Galgorn Castle off the coast of Ireland. The mother of one of them wrote out that her son had died as an Englishman should - fighting for the right. This noble sentiment is suitably paraphrased upon the inscription engraved upon the font. Practically every-hing enshrined in the chapel has its own sentimental value. The alms salver of beaten copper, studded with agate, is fragrant with the memory of a saintly woman.The eye of the sailor is caught and held by the pulpit, which is fashioned like a ship's hull and only a twist of rope guides the chaplain up the steps. For the last 13 years the Rev. A. Gurney Goldsmith, M.A., has acted as chaplain to the Seamen's Mission in Melbourne. Before that he and his wife worked in China. Mr Goldsmith visits all the boats and gets in touch personally with the sailor, over whom he has great influence. He is not only their chaplain and friend, but, amongst a wide range of other things, their banker besides. An exchange system exists between the various Missions, and the sailor who has "banked" his money with the chaplain, upon going away, receives a cheque which is cashed - minus exchange - by the chaplain of the next port. Mr. Goldsmith will tell you he has a soft spot in his heart for on old sailor he calls "Paddy." This ancient mariner has been wrecked ten times. It was a long time before the chaplain prevailed upon "Paddy" to partake of the spiritual and secular advantages afforded by the institute. He would not come, he said, until he could do so "with a good heart." Finally he frankly admitted that he had no "friends like those of 'the Flying Angel,' " and that he eventually proved his own "good heart" will be shown in this story. One day he came in to the chaplain and said bluffly, "Well, sir, I've been payin' off some old scores up Carlton way, an' I tells yer, plain, sir, not one of 'em would have seen a penny of their money but for the Mission." The Ladies' Harbour Light Guild has over thirty working suburban branches, and the excellent results achieved at the Institute now will no doubt be considerably augmented in the future. The practical actions of the members do more than anything else to convey the subtle meaning of the name of the Guild. To the visiting sailors the word "ladies" signifies the bread givers; "harbour" safety ; "lights" welcome; "guild" the welding of fraternity, and they one and all tell you the ideals thus embodied are unselfishly carried out by all the ladies who have banded together to care for the sailors' welfare.The article describes the Mission and the use of several spaces a year after its opening and gives details about the daily activities.Digital copy of an article published in the Western Mail on the 13th of December 1918. 717 flinders street, seamen's mission, norla dome, lhlg, reverend alfred gurney goldsmith, celia little room, garden, frederica godfrey -
Kiewa Valley Historical Society
Meter Multi General Purpose, circa mid to late 1900's
This general purpose Multi-meter was manufactured after 1950 and used by the SEC Vic (Kiewa Hydro Electricity Scheme) from that date until late 1900's. It was used to measure very small voltages associated with the operation of the various Hydro Generators. The readings were able to be shown by the resistor in use in the current circuit. During this time period, high quality testing instruments were either sourced from Europe or England. This particular meter was manufactured in the Netherlands. This type of "old" analogue meter was replaced by digital meters whose electronic components are a fraction of the size of the older analogue ones.This analog General Purpose multi-meter is quite a large (for handheld mobile) apparatus which permits the easy monitoring of electrical variations within the large SEC Victoria Hydro Scheme's electrical generators. These generators are powered by the hydro force of "stored" water at a higher altitude. The establishment of both the NSW and Victorian Hydro schemes was achieved from the mid 1900's to the 1960's. At this point in time the need for additional power sources to quench both an industrial and domestic demand for electricity was purely an economic and not and environmental (carbon reduction) factor. This hydro scheme was instigated by "the Government of the day" as a bold move and was the major force of the World War II refugee and "technical" workforce inclusion of skilled and unskilled migration into the Australian environment. Although this mass "invasion" of workers with families was thought of in some circles as intrusive, the expansion of population post war years and its integration into the Australian rural sector, produced the multi- lingual multi-cultural diversity of later years.This General Purpose Multimeter is an analogue meter i.e. it has a needle arm that moves across a scale of divisions. This is a large(hand held) device due to the mechanical movement system within and the large size of its electronic components of its circuitry.There are two black bake-lite push buttons operating the wire inserts Positive/negative leads at the top. The meter (protected with a glass window) has clearly marked graduations (top - volts, bottom amperes). Below this are two bake-lite dials (left "potentiometer the right one measuring range selector). Below this is a "dial" switch to input the desired resistance measuring range "V" Front "H&B ELIMA" and to the right Elavi 15n. 0n the front side is a label "STATE ELECTRICITY COMMISSION OF VICTORIA TRANSMISSION DEPT E.C.No." On the bottom of the base is a stenciled layout of the battery "layout" including the fuse . The information notice is presented in five languages starting with German, English,French, Italian, Spanish and Dutchsec vic kiewa hydro scheme, alternate energy supplies, alpine population growth -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Religious, University Press, The Holy Bible, Ca. 1850s
This Bible belonged to the Bell family. Joseph Bell was born on May 9th 1829. He married Elizabeth, who was born on October 22nd, 1833. Their marriage was conducted on September 12th, 1854, at St Pauls, Bristol, England. On the front pages of the bible there used to be a list of their ten children and their birthdates but there are only remnants of a heavy weight paper; the opposite Fly page with publication details is also missing, along with the Family Records section, which no longer has pages for Births and Marriages, only precise edges of two pages . The Bible is the King James Version, named after James Charles Stuart (1556-1625) who was King James VI of Scotland from 24 July 1567, and who was crowned King James I of England, France and Ireland from 24 March 1603 until his death in 1625. The Hampton Court Conference of 1604 commissioned a new and more accurate version of the Holy Bible that was translated from the original Sacred Scriptures and that included only the approved books. This task was undertaken be a group of learned scholars who worked in teams and compared notes, working to ensure a true and accurate version. It was completed in 1611 and became widely known as the King James Version (KJV) of the Bible and is still widely used and greatly respected for its poetic language. The first printed page of this Bible is the Translators Speech at the completed work which was handed over to King James I in 1611.This Bible was published after 1611, and likely to have been purchased at the time of the marriage of the previous owners, Joseph and Elizabeth Bell, in 1854, so it is possibly a century and a half old. The decorative cover and metal clasp are a sign that the Bible was a book to be treasured,. Indeed, our Collection included several Bibles brought to Australia by immigrants, even though luggage was tightly restricted. This Bible was once used as a family record, similar to Bibles printed in modern times, with lined blank pages in the centre for the owners to record their own, their ancestors' and their descendants' life events. Sadly, these pages are no longer within the Bible.Book, black textured leather front and back covers, gold leaf page edges, metal clasp on centre edge of front and back covers holds them together. The title is inscribed in gold embossing on the front cover. The Bible has coloured illustrations, cross references and maps. The front inside cover has remnants of a previous stuck-down page, the Fly page, and the Family Records pages for Births and Marriages has been cut out of the book. TITLE: The Holy Bible. PRINTER: University Press, London, England PREVIOUS OWNERS; Joseph and Elizabeth Bell, married in Bristol, England in 1854.Embossed in gold on cover: "HOLY BIBLE"warrnambool, shipwreck coast, flagstaff hill, flagstaff hill maritime museum, flagstaff hill maritime village, religious book, bible, holy bible, king james bible, king james vi, king james i, 1611, kjv, joseph bell, elizabeth bell, st paul's church bristol, 1829, 1833, 1854, authorised king james version, authorised version, av, sacred scriptures -
Federation University Historical Collection
Book, Edward Lhuyd, Archaeologia Britannica, 1707, 1707
... in Gaul (France), and that the Goidelic languages originated... in Gaul (France), and that the Goidelic languages originated ...Printed at the Theater for the author, MDCCVII . And sold by Mr . Bateman in Pater -Noster-Row, London: and Jeremiah Pepyat bookseller at Dublin. Lhuyd [Lhwyd; formerly Lloyd], Edward (1659/60?-1709), was a naturalist and philologist and the Keeper of the Ashmolean Museum. Lhuyd was a pioneering linguist. In the late 17th century, Lhuyd was contacted by a group of scholars, led by John Keigwin of Mousehole, who were trying to preserve and further the Cornish language and he accepted the invitation to travel to Cornwall to study the language. Early Modern Cornish was the subject of a study published by Lhuyd in 1702; it differs from the medieval language in having a considerably simpler structure and grammar. In 1707, having been assisted in his research by fellow Welsh scholar Moses Williams, he published the first volume of Archaeologia Britannica: an Account of the Languages, Histories and Customs of Great Britain, from Travels through Wales, Cornwall, Bas-Bretagne, Ireland and Scotland. This book is an important source for its linguistic description of Cornish, but even more so for its understanding of historical linguistics. Some of the ideas commonly attributed to linguists of the nineteenth century have their roots in this work by Lhuyd, who was "considerably more sophisticated in his methods and perceptions than [Sir William] Jones’’. Lhuyd noted the similarity between the two Celtic language families: Brythonic or P–Celtic (Breton, Cornish and Welsh); and Goidelic or Q–Celtic (Irish, Manx and Scottish Gaelic). He argued that the Brythonic languages originated in Gaul (France), and that the Goidelic languages originated in the Iberian Peninsula. Lhuyd concluded that as the languages had been of Celtic origin, the people who spoke those languages were Celts. From the 18th century, the peoples of Brittany, Cornwall, Ireland, Isle of Man, Scotland and Wales were known increasingly as Celts, and are regarded as the modern Celtic nations today. (Wikipedia)Oversize book. Includes the original languages of England and Ireland, Amoric Grammar, Amoric-English Vocabulary, Welsh words ommitted from Dr Davies' dictionary, Cornish Grammar, Ancient Scottish language, Irish-English Dictionary. Four page index which includes the errata, has the list of subscribers, mainly 3 columns per page. Includes a Cornish Grammar and dictionary of the Irish language, Archaeologia Britannica, Giving Some Account Additional to What Has Been Hitherto Published, of The Languages, Histories and Customs of the Original Inhabitants of Great Britain: From Collections and Observations in Travels Through Wales, Cornwal, Bas-Bretagne, Ireland and Scotland. Chapters on: The comparative Etymology, The comparative Vocabulary, The Armoric Grammar and Vocabulary, Dr Davies's Dictionary, Cornish Grammar, Catalogue of British Manuscripts in Welsh and Latin, Essay towards a British Etymologicon, The Introduction to the Irish, Irish Dictionary etc. language, gaelic, irish, scottish, edward lhuyd, welsh, latin, greek, etymologicon, celtic -
City of Moorabbin Historical Society (Operating the Box Cottage Museum)
Domestic object - Education, Braille playing cards, 20thC
Braille is a system of touch reading and writing for blind persons in which raised dots represent the letters of the alphabet Braille is read by moving the hand or hands from left to right along each line. Residents of Moorabbin Shire used these cards at social gatherings. In the early 1800s Charles Barbier, who served in Napoleon Bonaparte’s French army, developed a unique system known as “night writing” so soldiers could communicate safely - without lamps- during the night. Louis Braille, born Coupvray, France 1809 lost his sight at a very young age, 1819 he was enrolled at the National Institute of the Blind in Paris.and began to modify Charles Barbier’s “night writing” code in an effort to create an efficient written communication system for fellow blind individuals. . He spent the better part of the next nine years developing and refining the system of raised dots that has come to be known by his name, Braille. The code was now based on cells with only 6-dots instead of 12 ..Braille died in 1852 but his code spread around the world France 1854, USA 1860 , and blind individuals from all over the world benefit from Braille’s work daily. Today, braille code is transcribed in many different languages worldwide.Blind individuals from all over the world benefit from Braille’s work daily and these cards were used by residents of Moorabbin ShireCardboard pack of ordinary playing cards with braille imprints left top of each card. Pack is incompleteFront: PLAYING / CARDS / for the BLIND / To be obtained from the / NATIONAL INSTITUTE / FOR THE BLIND / Great Portland Street / LONDON W1. Hand written : O'Dean Lounge braille louis, barbier charles, visually impaired, braille playing cards, braille, library, braille sheet music, braille ketboards -
Bendigo Historical Society Inc.
Slide - DIGGERS & MINING. LIFE OF THE SELECTORS, c1970
Diggers & Mining. Life Of The Selectors. A BIT FROM THE SQUATTING DISTRICTS. Station Hand.-''That there was a furrin language you were speaking to your brother this morning , weren’t it, sir?.'' New Chum Brother.- ''Yes, Jerry, it was.'' S.H.- ''Learn it easy, sir!'' N.C.B.- ''Well, yes, I picked it up in about a year.'' S.H.- ''Well, Sir, I know the french man 'as been out here nigh two years, and he can't speak enough English to bail up a cow. The picture show the 2 men having the discussion with one leaning on a wooden fence. Markings; Life Of The Selectors 1860-1890 Set 432 No. 21. A Bit From The Squatting Districts- ''Melbourne Punch,'' March 31 1870. Used as a teaching aid. Used as a teaching aid.Visual Education Centereducation, tertiary, goldfields -
Dutch Australian Heritage Centre Victoria
Puzzle Game, Mixed Up, Probably 1970s
Example of children's pastimes before the age of TV. Dutch families tended to play boardgames during the long winter nights.It was brought to Australia to continue old customsRectangular white box with black lid on which information is printed in orange. Inside box is a plastic moulded container holding the various puzzle pieces. Puzzle pieces are made from variety of materials including metal, wood and possibly plastic Some items are missing judging by the diagrams.Seven language on top of box all saying "play it anywhere". Images of the various puzzles. The manufacturer logo and name (Jumbo) all featured prominently on side of lid. "Made in Holland by Jumbo, Hausemann & Hoette nv Amsterdam" Has recommended play age of 8 and higher. On sides of lid feature multi-coloured title of the game. Price tag on side of lid shows value of 9.75 The box features on all sides puzzle piece diagrams and also the statement "that the solution can be found in the box" in Dutch, English, German & French. (No solution documentation found in box) On the bottom of the box is another manufacturer's logo (JUMBO) surrounding by the words Spellen-Jeux, Games-Spel, Giochi-Juegos", Spiele-Spil Also repeats Made in Holland family, games, children, pastimes -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Peter K Austin, Endangered languages : beliefs and ideologies in language documentation and revitalisation, 2014
1.Introduction /? Julia Sallabank pt. 1 Case Studies: Beliefs and Ideologies in Endangered Language Communities 2.Paradoxes of Engagement with Irish Language Community Management, Practice, and Ideology /? Tadhg O. Hifearnain 3.Fluidity in Language Beliefs: The Beliefs of the Kormakiti Maronite Arabic Speakers of Cyprus towards their Language /? Chryso Hadjidemetriou 4.Reflections on the Promotion of an Endangered Language: The Case of Ladin Women in the Dolomites (Italy) /? Olimpia Rasom 5.Minority Language Use in Kven Communities: Language Shift or Revitalization? /? Anna-Kaisa Raisanen 6.Going, Going, Gone? The Ideologies and Politics of Gamilaraay-Yuwaalaraay Endangerment and Revitalization /? Peter K. Austin 7.Language Shift in an `Importing Culture': The Cultural Logic of the Arapesh Roads /? Lise M. Dobrin pt. 2 Language Documentation and Revitalization: What and Why? Contents note continued: 8.Ideologies, Beliefs, and Revitalization of Guernesiais (Guernsey) /? Julia Sallabank 9.Local Language Ideologies and Their Implications for Language Revitalization among the Sumu-Mayangna Indians of Nicaragua's Multilingual Caribbean Coast Region /? Eloy Frank Gomez 10.Must "We Save the Language? Children's Discourse on Language and Community in Provencal and Scottish Language Revitalization Movements /? James Costa 11.Revitalizing the Maori Language? /? Jeanette King 12.What Are We Trying to Preserve? Diversity, Change, and Ideology at the Edge of the Cameroonian Grassfields /? Jeff Good 13.The Cost of Language Mobilization: Wangkatha Language Ideologies and Native Title /? Jessica Boynton 14.Finding the Languages We Go Looking For /? Tonya N. Stebbins 15.Meeting Point: Parameters for the Study of Revival Languages /? Christina Eira pt. 3 From Local to International: Interdisciplinary and International Views Contents note continued: 16.Conflicting Goals, Ideologies, and Beliefs in the Field /? Simone S. Whitecloud 17.Whose Ideology, Where, and When? Rama (Nicaragua) and Francoprovencal (France) Experiences /? Michel Bert 18.UN Discourse on Linguistic Diversity and Multilingual ism in the 2000s: Actor Analysis, Ideological Foundations, and Instrumental Functions /? Anahit Minasyan 19.Language Beliefs and the Management of Endangered Languages /? Bernard Spolsky.maps, b&w photographs, tables, graphsendangered languages, language revival, education, language research -
Koorie Heritage Trust
Book, Blake, Barry J, Australian Aboriginal Languages : a general introduction, 1991
Non-technical introduction covering phonology, grammar, vocabulary, sociolinguistics, language relationships pidgin and Aboriginal English, loan words in English, wordlists in Tiwi, Malak-Malak, Alyawarre, Walmajarri, Nyungar, Pitjantjatjara, Wemba-Wemba, Dharawal, Bidyara, Pitta-Pitta, Kalkatungu and Mayi-Yabi. In 1788 Australia had more than 200 such languages -- as different from each other as English is from French. Today, more than 100 are extinct and many of the rest are under threat.Professor Blake describes the sounds, spelling and location of the different languages, and dispels many popular myths.viii, 138 p. : ill., map. ; 21 cm.Non-technical introduction covering phonology, grammar, vocabulary, sociolinguistics, language relationships pidgin and Aboriginal English, loan words in English, wordlists in Tiwi, Malak-Malak, Alyawarre, Walmajarri, Nyungar, Pitjantjatjara, Wemba-Wemba, Dharawal, Bidyara, Pitta-Pitta, Kalkatungu and Mayi-Yabi. In 1788 Australia had more than 200 such languages -- as different from each other as English is from French. Today, more than 100 are extinct and many of the rest are under threat.Professor Blake describes the sounds, spelling and location of the different languages, and dispels many popular myths.australian languages. | aboriginal australians -- languages. | language - linguistics - phonology and phonetics | language - kriol | language - sociolinguistics - secret and special languages | language - vocabulary - human classification | language - vocabulary - word lists -
Ballarat RSL Sub-Branch Inc.
Cloth Map - Airman's Escape Map France, Belgium & Holland
During WWII, maps on silk were given to allied aircrew so that (if shot down) they might be able to escape from Nazi-occupied Europe. Some people also carried simple phrase books in the languages of countries in which they might find themaps, ballarat rsl, ballarat -
Moorabbin Air Museum
Book (Item) - Technical Dictionary of Electronics with sectioins in English German French and Russian with cross references between those languages
-
Bendigo Historical Society Inc.
Memorabilia - Coronation Mug
Honi soit qui mal y pense is a maxim in the Anglo-Norman language, a dialect of Old Norman French spoken by the medieval ruling class in England, meaning "shamed be whoever thinks ill of it", usually translated as "shame on anyone who thinks evil of it". Wikipedia. Dieu et mon droit, which means 'God and my right', is the motto of the monarch of the United Kingdom. It appears on a scroll beneath the shield of the version of the coat of arms of the United Kingdom. WikipediaCoffee Mug with portrait of Queen Elizabeth II in center framed in blue with Honi- Soit- Qui -Mal -Y -Pense in border and crown on top. Thistle, clover and red flower either side. Dieu - Et - Mon -Droit in garland along bottom. On Back E II R with Crown in Centre- The Coronation of Queen Elizabeth II - June 2nd 1953. Gold gilding on rim of mug Empire England 1 53 coronation queen elizabeth ii, june 2nd 1953, queen elizabeth ii -
Expression Australia
Newsletter, The Gesture - The Voice of the Deaf and Dumb of Australasia July-August-September 1911
"The Gesture" was an independent organ of the Deaf and Dumb having no direct connection with any single organisation. Its aim was to help all agencies established to promote the advancement of the Deaf and Dumb. The aim was to be the "Voice" of the Deaf and Dumb of Australasia". To educate the public as to the real condition and needs of the afflicted brothers and sisters, to bring prominently before the hearing and speaking community the peculiar difficulties and obstacles that Deaf Mutes have to encounter in the battle of life. The magazine was named "The Gesture" with the single object of impressing upon the minds of the hearing friends the uncontrovertable fact that whatever the system of instruction the Deaf Mute invariably resorts to the manual alphabet and the language of gesture as the only expedient means of communication with those similarly afflicted.The "Gesture" is significant as the first national newsletter of the Australian Deaf.No. 12 New Series; Pink Cover; Size 29.5Hx14.5W; 24 pagesdeaf newsletter, vicdeaf newsletter, australian deaf newsletter,sidney weetman, blackburn, farm and home, mr and mrs e. j. d. abraham, mr and mrs j. e. muir, m. l. miller, henry harrison brown, beech forest, mr hood, washington state school, olaf hanson, ella wilcox, e. cork, the manchester conference, french national conference, -
Mont De Lancey
Book, Collins, Collins' Unique Gem Reckoner
This Reckoner is uniform with a series of Gem Dictionaries covering the English, French, German, Spanish and Latin languages and is therefore part of a comprehensive publishing plan. It is unique in that in addition to all the orthodox price and tonnage tables it contains much detailed an specially prepared information which is not available in other small reckoners. Constant and full use of the many tables will bring a twofold reward in time-saving and accuracy.A vintage green pocket sized reference book with the title Collins' Unique Gem Reckoner printed in silver lettering at the top of the front cover and on the spine. There is a user's Guide and Contents. p.508non-fictionThis Reckoner is uniform with a series of Gem Dictionaries covering the English, French, German, Spanish and Latin languages and is therefore part of a comprehensive publishing plan. It is unique in that in addition to all the orthodox price and tonnage tables it contains much detailed an specially prepared information which is not available in other small reckoners. Constant and full use of the many tables will bring a twofold reward in time-saving and accuracy.reckoners, reference books, reference tables