Showing 9 items
matching indonesian language
-
Galen Catholic College
Indonesian Class, 2016
... Indonesian Language...Indonesian is one of two LOTE languages taught at Galen... Wangaratta high-country Indonesian is one of two LOTE languages ...Indonesian is one of two LOTE languages taught at Galen Catholic College, the other being Italian. These photos show students in the Indonesian language classroom studying and wearing traditional Indonesian dress.galen catholic college, galen college, indonesian, lote, indonesian language, indonesian culture, students, 2016 -
Dutch Australian Heritage Centre Victoria
Book of Indonesian Children's Songs, Uit de Zak van De Tjelana Monjet (From the Pocket of the Jumpsuit), 1998
... in the Indonesian language. The 50 songs are all illustrated with black... in the Indonesian language. The 50 songs are all illustrated with black ...The story of how this collection came to be put together in the late 1990's from the memories of a very young child is told in the Introduction. The Tjelana Monet (jumpsuit or "onesie") had a large pocket in the front in which the child could carry his or her treasures. Figuratively speaking, it's from this pocket that Huib Deetman pulled the 50 pre-WWII songs in this collection. The language is also pre-war rather than the post-1945 Bahasa. A 112p.soft cover book of children's songs in the Indonesian language. The 50 songs are all illustrated with black and white pen drawings. The words are written below the music. The items were collected by Huib Deetman and illustrated by Emmy Verhoeff. -
Glen Eira Historical Society
Document - St. Stephen’s Presbyterian Church, Caulfield
... is written in Indonesian. Stodden Keith Porter Ian Rev. Dr. Caulfield ...Two A4 pages handwritten notes dated 23/08/2002, written by Keith Stodden regarding the Caulfield Indonesian Uniting Church, 158 Balaclava Road Caulfield North, formerly St. Stephen’s Church. Details very briefly the closure and re-opening of the church in 2001. Also included is an order of service for a service on 18/08/2012 which combined with Elsternwick Uniting Church that week to worship together. The program is written in Indonesian.stodden keith, porter ian rev. dr., caulfield, balaclava road, elsternwick, caulfield north, uniting church, presbyterian church, caulfield indonesian uniting church, st. john’s presbyterian church, elsternwick uniting church, st. stephen’s uniting church, st. stephen’s presbyterian church, religious ceremonies, religious groups, stained glass, events and activities, programs, religious structures an d establishments, languages, ethnic communities, indonesian community -
Ringwood and District Historical Society
Newspaper - Clipping, Norwood High School, Ringwood, Victoria
... Year 12). • Languages: French, Latin, Italian & Indonesian... approximately 1,000 (including 150 Year 12). • Languages: French, Latin ...November 1987 advertisement inviting enrolment enquiries for the following year.Norwood has been established for 29 years and offers an outstanding traditional and broad curriculum in a caring and academic environment. • Student population approximately 1,000 (including 150 Year 12). • Languages: French, Latin, Italian & Indonesian. • Orchestra and Instrumental Training. • Drama Productions. • Extensive Physical Education and Sporting Programme. • Wide Range of V.C.E. Group 1 and Group 11 subjects. • School Uniform. • International Exchange Students. • School Chaplain. • Prefects and S.R.C. • Country Property at Gooram in the Strathbogie Ranges. • Modern Facilities Currently being further upgraded. Advertisement invites Interested parents to visit the School and/or request a Prospectus, and includes contact details for the Principal on 870 5399 for more information. -
Dutch Australian Heritage Centre Victoria
Ashtray (Asbakje)
The item dates from the years of Dutch influence in the region which ended in 1962. The region is now known as West Papua.As the above urls will show, West Papua's history is a complex one with various colonial powers disputing ownership with the local inhabitants. Modern Indonesia also lays claim to it. The area was part of the Kingdom of the Netherlands from 1949 till 1962. Prior to 1949 it was part of the Dutch East Indies. The item may well date from this pre-1949 period.Richly illustrated small rectangular glass ashtray showing map of one-time Dutch New Guinea, surrounding waters and smaller islands. Two endemic bids are also shown. The glas is a pale blue; the illustrations are in green and yellow; words are in black. The ashtray's four sides are curled slightly upwards.Oceans, seas and islands are named in the Dutch language. A dotted border marks off Australian New Guinea. -
Koorie Heritage Trust
Journal - Serials, Department of Pacific and Southeast Asian History, Australian National University, Aboriginal History - Volume 05. 1-2 1981, 1981
... and Indonesians | Language - Kriol | Language - Linguistics - Language ...Articles on various aspects of Australian History articles.178 p.; ill.; tables; footnotes; bibs.; maps; 25 cm.Articles on various aspects of Australian History articles.aboriginal australians -- periodicals. | ethnology -- australia -- periodicals. | settlement and contacts - chinese | language - change | mining industry - gold | settlement and contacts - afghans | animals - mammals - camels | race relations - racism - stereotyping | language - texts and translations - aboriginal to non-aboriginal language | art - drawing | art - artists | settlement and contacts - macassans and indonesians | language - kriol | language - linguistics - language classification | language - semantics | settlement and contacts - explorers | -
Museum of Indonesian Arts Inc.
Book, Dampati Lalangon, 1948
When the Balinese King of West Lombok was defeated by the Dutch in November 1894, after nearly two and a half centuries of Balinese rule, a collection of beautifully illustrated lontar leaves was found, among other documents, in the palace library at Cakranegara, capital of the Balinese Kingdom in Lombok. This collection was published in a book called ‘Dampati Lalangon’ meaning “The delight of the spouses”. It is a rare example of a lontar, containing illustrations but no text. It is an allegorical story about a royal couple, the queen representing the godess of wisdom, Saraswati. The illustrations are of a mystical and erotic naturePaperback brown covered book containing eleven plates. Each plate covers 2 pages across and depicts 6 pages of illustrated lontar leaves. Lontar is a type of palm-leaf manuscript from Indonesia. The contents of this book show a rare example of a lontar, containing etched illustrations but no text. The title and preface of this book are in Dutch language.Front cover and title page have the insciptions: Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen -Dampati Lalangon - 11 platen naar Balische lontar-illustraties. Tweede uitgave van het "Darmo Lelangon" (1912) There is a circular stamp with the words "Batavia's Genootschap" above a stylized tree and rural scene below which are the words "opgerrgt 24 priz 1778" -
Museum of Indonesian Arts Inc.
Takepan : a book of lontar leaves - Lombok
The text is in Javanese/Balinese script. The language might be literary Javanese or high Sasak in verse form (tembang macapat) containing romantic stories about princes and princesses.Lontar leaves used as writing materials, etched with sharp knife called pemeje -
Ballarat Tramway Museum
Pamphlet, Warren Doubleday, "Welcome Aboard", Dec. 2019
Set of four Printed colour foreign language versions of BTM "Welcome Aboard" pamphlets for handing out to passengers on trams. Features photos of 26, 38, 1 & 14 and interior photo ex 26 and text describing "Your Trip", the trams, Ballarat Tramways, and the museum itself and has maps of the Ballarat system and the Gardens area. See Reg. items 712 and 1532 for details of earlier productions. Item folded as presented to a passenger or picked up at the depot. 250 each printed 12/2019 by Waller and Chester. .1 - Korean version .2 - Japanese version .3 - Indonesian version .4 - Chinese version Work by etranslate, Pamela Lee, March 2016. When checked 26/12/2019 - now part of Transperfect, with a Sydney office. Word and pdf versions of the items are stored on the website server - 8-1-2020. trams, tramways, btm, handouts, passengers, pamphlets, foreign language