Showing 2 items
matching churches, themes: 'aboriginal culture'
-
Kate Luciano
School Days: Education in Victoria
... By 1860, more than 250,000 immigrants had arrived in Melbourne, seeking their fortune on the Victorian goldfields. Many of the gold seekers brought their families. While adults often took night classes at local churches, the education of non-English...In 1866 the Board of Education professed that educating the children of migrants was too difficult a project to undertake, claiming: ‘there seems no reason why we should charge ourselves with their education’. Church and community groups in mining ...The exhibition, School Days, developed by Public Record Office Victoria and launched at Old Treasury Building in March 2015, is a history of more than 150 years of schooling in Victoria.
It is a history of the 1872 Education Act - the most significant education reform in Victoria, and a world first! It is a history of early schooling, migrant schooling, Aboriginal schools, women in education, rural education and, of course, education during war time (1914-1918).
This online exhibition is based on the physical exhibition School Days originally displayed at Old Treasury Building, 20 Spring Street, Melbourne, www.oldtreasurybuilding.org.au and curated by Kate Luciano in collaboration with Public Record Office Victoria.
-
Nyernila - Listen Continuously: Aboriginal Creation Stories of Victoria
... as in teadj/tj as in church ...This story is based on the unique publication Nyernila – Listen Continuously: Aboriginal Creation Stories of Victoria.
The uniqueness is differentiated by two significant and distinguishing features. It is the first contemporary compilation of Victorian Aboriginal Creation Stories told by Victorian Aboriginal People, and it is the first to extensively use languages of origin to tell the stories.
‘Nyernila’ to listen continuously – a Wergaia/Wotjobaluk word recorded in the 20th century. To listen continuously. What is meant by this term. What meaning is being attempted to be communicated by the speaker to the recorder? What is implied in this term? What is the recorder trying to translate and communicate to the reader?
‘Nyernila’ means something along the lines of what is described in Miriam Rose Ungemerrs ‘dadirri’ – deep and respectful listening in quiet contemplation of Country and Old People. This is how our Old People, Elders and the Ancestors teach us and we invite the reader to take this with them as they journey into the spirit of Aboriginal Victoria through the reading of these stories.
Our stories are our Law. They are important learning and teaching for our People. They do not sit in isolation in a single telling. They are accompanied by song, dance and visual communications; in sand drawings, ceremonial objects and body adornment, rituals and performance. Our stories have come from ‘wanggatung waliyt’ – long, long ago – and remain ever-present through into the future.
You can browse the book online by clicking the items below, or you can download a PDF of the publication here.
nyernila
nye
ny like the ‘n’ in new
e like the ‘e’ in bed
rn
a special kind of ‘n’
i
i like the ‘i’ in pig
la
la