Showing 223 items
matching english language
-
National Vietnam Veterans Museum (NVVM)
Book, Chien Cu, 1/02/1966 12:00:00 AM
Book. Front Page Heading "Chien Cu". Two Badges - one in top left hand corner, the other in bottom right hand corner. Vietnamese writing under "Chien Cu" heading and english writing next to bottom shield. Book shows line drawings of arms, vehicles and other equipment available to the Viet Cong and North Vietnamese. Specifications and descriptions of weapons and equipment in both Vietnamese and English. 184 pagesweapons, vehicles, military, vietnam - military, vietnam war - artillery, vietnam war, 1961-1975, armoured vehicles, military - vietnam, language: vietnamese, vietnam war, 1961-1975 - equipment and supplies, vietnam war, 1961-1975 - weapons -
National Vietnam Veterans Museum (NVVM)
Document, Language Familiarisation Study Vietnamese
Various typed sheets of language study Vienamese translation for English. Dated 27-07-1964. US logistic systems Army Intelligence Centre. Helpful expressions in Vietnamese from Army Forces Language Schoolvietnam -
National Vietnam Veterans Museum (NVVM)
Book, Nguye,^n Ði`nh Ho`a, Vietnamese-English Dictionary
... Languages English A Dictionary explaining words from Vietnamese ...A Dictionary explaining words from Vietnamese to EnglishA Dictionary explaining words from Vietnamese to Englishlanguages - vietnamese, languages english -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Artwork, other - Carl von Brandenstein Collection, Tatura Camp 1A
Dr Carl von Brandenstein was born in 1909 in Hanover, Germany. He studied oriental languages and the history of religion at Berlin University (1928-1934) and Leipzig (1938-1939). His doctoral thesis was a dissertation on the iconography of Hittite gods. He was arrested in Persia in 1941 and sent to Australia where he was interned at Loveday Camp South Australia and in Camp 1 Tatura from January 1945 until his release in August 1946.Four artworks in a dark wood frame with terracotta coloured matte. Item 1: Hospital Waranga. Tall gum trees in foreground, blue sky . Staff standing under the veranda and a red cross vehicle parked in front. A barbed wire fence surrounds the hospital. Item 2: Inside the Library. Item 3: Camp Barracks. Four huts in a row . A tree and garden in front. Item 4: Reading Room. A table in centre of the room with a single chair. Books and stationery items on the table. A lamp hangs from the ceiling. Bookshelves along the walls and paintings on the wall. Item 2: "am letzten Tage deiner Internierung dem lieben Hans Wulff fur Errinnerung an gemeinsam gebautes" (English Translation: On the last day of your internment to dear Hans Wiulff for remembrance of what we built together. camp 1, tatura, carl von brandenstein, internment camp loveday, waranga hospital, library, hans wulff -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Document, Loveday Internment Camp, after 25th June 1944
One of the many generous gifts of Gerd Aberle.A four page document, each in its own clear plastic envelope, school report written in the German language. A clear plastic front cover, red border left hand side and back cover redThe subject as indicated above. Students name, years attended and the 9 subjects and results unless translations shows otherwise. In English on the left hand border Loveday Internment Camp School Records. Donor Gerd Aberle.gerd aberle, loveday internment camp, loveday internment camp education -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Sampler, 1945
Made by Gertrud Hermann an internee in Camp 3.Cream coloured cotton material. Brown embroidery of English alphabet. Name of maker and Tatura sewn in old German languageas abovegertrud hermann, camp 3 internees -
Robin Boyd Foundation
Book, Kathleen Munro, French Revision, 1965
Suzy was the youngest of the Boyds’ three children - this is one of her childhood books.Softcover book.french language, walsh st library, ohm2022, ohm2022_40 -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
DVD, Suzy Bates, Nothing rhymes with Ngapartji, 2010
Nothing Rhymes with Ngapartji follows the journey of acclaimed Pitjantjatjara actor Trevor Jamieson, as he returns to his traditional country to perform his hit stage show Ngapartji Ngapartji to an all-Indigenous audience in the remote Australian Aboriginal community of Ernabella, South Australia. Nothing Rhymes with Ngapartji is a film about performing a multi-faceted drama to audiences who speak different languages, who are of different cultures and who have varying expectations. Offers an insight into Indigenous perspectives on the consequences of white settlement for Aboriginal cultures. In presenting the material in both Pitjantjatjara and English, it raises the important issue of stories needing to be told in languages that are central to different Australians' understanding of the world. The film is part of Big hART?s Ngapartji Ngapartji project, which is a collaborative work in progress between Indigenous and white Australians that pools their skills, experiences and resources to tell an important story about Indigenous history, culture, language and the experience of several generations.DVD, online study guidepitjantjatjara, theatre, music performance, big hart -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Kit, Rosemary McKenry, Deadly eh, Cuz! : teaching speakers of Koorie English, 1996
This kit was produced as a professional development course for primary and secondary teachers and Koorie educators. Teachers of tertiary students have also found the course useful. It has been republished by Language Australia Ltd, and is based on raising teachers' awareness of Koorie English.videocassettes, audio cassettes, brochures, bookletsyorta yorta, goulburn valley, koorie english, professional development, teaching, education, secondary school education, tertiary education, koorie english literacy project -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Kit, Rosemary McKenry, Deadly eh, Cuz! : teaching speakers of Koorie English, 1996
This kit was produced as a professional development course for primary and secondary teachers and Koorie educators. Teachers of tertiary students have also found the course useful. It has been republished by Language Australia Ltd, and is based on raising teachers' awareness of Koorie English.videocassette, brochures, bookletsyorta yorta, goulburn valley, koorie english, professional development, teaching, education, secondary school education, tertiary education, koorie english literacy project -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Kit, Western Australia Department of Education et al, Ways of being, ways of talk, 2002
Kit produced by a Primary and Senior Secondary School in Western Australia dealing with communication, language and Aboriginal History. Video 1. Moving Into Other Worlds Video 2. Two Way Learning and Two Kinds of Power Video 3. Now You See It, Now You Don?t Video 4. A Shared World of Communicationb&w illustrations, colour illustrations, b&w photographs, colour photographs, videocassette, bookaboriginal education, aboriginal english, cultural awareness, school curriculum, language and literacy, bilingualism, two way learning -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Leaflet, Sydney J Endacott, Australian Aboriginal native words and their meanings, 1944
A short leaflet of Aboriginal words with definitions intended as a source for naming places or properties. Aboriginal-English only and no indication of source languages.word listsglossaries, vocabularies -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, A month in the bush of Australia : journal of one of a party of gentlemen who recently travelled from Sydney to Port Philip : with some remarks on the present state of the farming establishments and society in the settled parts of the Argyle Country, 1965
Journal of a party of gentlemen travelling from Sydney to Port Phillip; p.6-7; Information on Lakes Bathurst &? George; p.15; Family, Yass area gathering &? eating manna; p.20; Meeting with small tribe Mantons Station; p.23-24; Hume R., tribe, guide Baambargan; p.26; Meeting with native party 27 miles S.E. Ovens R.; p.30-32; Catching possum Violet Creek, Aboriginal - English, flies warn game of danger, finding honey; p.38; Visit to camp Campaspe R.; p.41-42; Yarrayarre R. natives seen, attempts by guide to obtain wife, language difficulties; p.46; Head of Wearidy R. camp visited by natives.7colonisation, frontier life, pioneer life -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book with DVD, Western Australia Department of Education and Training, Ways of being, ways of talk, 2007
Part of original kit produced by a Primary and Senior Secondary School in Western Australia dealing with communication, language and Aboriginal History. Video 1. Moving Into Other Worlds Video 2. Two Way Learning and Two Kinds of Power Video 3. Now You See It, Now You Don?t Video 4. A Shared World of Communicationb&w illustrations, colour illustrations, b&w photographs, colour photographs, DVDaboriginal education, aboriginal english, cultural awareness, school curriculum, language and literacy, bilingualism, two way learning -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Booklet with CDROM, Stan Grant et al, Wiradjuri Language songs. Book 2, 2004
Includes information on the sound patterns of the Wiradjuri language. Melody line only, with text of songs in Wiradjuri. Includes English translations of the songs. See also companion volume Wiradjuri language songs for children of all ages /? Stan Grant (snr) and John Rudder.B&w illustrations, b&w photographs, sheet music, word lists, CD-ROMwiradjuri -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
DVD, Australian Electoral Commission, Your vote matters : understanding the federal electoral system
... languages as well as English.... voting. Includes tracks in 5 languages as well as English. Your ...Information on why we vote, how to register to vote and what to do with the ballot papers. It also explains the special arrangements for absent, mobile an dearly voting. Includes tracks in 5 languages as well as English.pitjantjatjara, western kriol, walmajarri, torres strait creole, jaru -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Audio CD, Laura Brearley et al, Gulpa ngawal : Indigenous deep listening, 2009
Introduction: In the Ngungikurungkurr language of the Daly River in the Northern Territory, the word for "Deep Listening" is 'Dadirri' (Ungunmurr, 2009) and in the Yorta Yorta language of the Murray River in Victoria, it is 'Gulpa Ngawal'. The closest we can get to describing it in English is deep and respectful listening which builds community. Deep listening draws on many senses beyond what is simply heard. It can take place in silence. Deep listening can be applied as a way of being together, as a research methodology and as a way of making a difference.CDsilcar, rmit, monash, koorie heritage trust, yorta yorta, taungurung, gunnai, gippsland, gunditjmara, richard frankland, deep listening, woolum bellum, education, art, music, indigenous research, sista girl productions -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, JM Arthur, Aboriginal English : a cultural study, 1996
... it is a complete language. Aboriginal English : a cultural study Book JM ...Aboriginal English is the first and most significant dialect of Australian English. The term ?Aboriginal English? refers to the form of English used by Aboriginal people. This English is popularly but inaccurately called a ?pidgin?. Rather than being a Pidgin it is a complete language.aboriginal english, sociolinguistics -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, RMW Dixon et al, Australian Aboriginal words in English : their origin and meaning, 1990
A detailed study and dictionary of English words that have been borrowed from Australian languages. Entries organised by category and include quotes from relevant sources. Etymologies and source languages given wherever possible.B&w illustrations, maps, word listswords and phrases, linguistics, sociolinguistics -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Diana Eades, Aboriginal ways of using English, 2013
Communication of Aboriginal people who speak English as their first main language. Includes overview of Aboriginal ways of speaking English and the implications for both education and the law. Discusses the term 'Aboriginal English'.Glossaryaboriginal english, sociolinguistics -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Sydney J Endacott, Australian Aboriginal native words and their meanings, 1944
A short book of Aboriginal words with definitions intended as a source for naming places or properties. Aboriginal-English only and no indication of source languages.Word lists -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Sydney J Endacott, Australian Aboriginal native words and their meanings, 1925
A short book of Aboriginal words with definitions intended as a source for naming places or properties. Aboriginal-English only and no indication of source languages.word lists, b&w photographslanguage glossaries -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Robert Foster et al, Early forms of Aboriginal English in South Australia, 1840s-1920s, 2003
... Victorian Aboriginal Corporation for Languages 33 Saxon ...A dictionary of South Australian Pidgin English, spoken primarily between Aboriginals and Europeans in South Australia in the 19th and 20th centuries. It is a valuable resource for those engaged with historical and literary texts that in the past have often proved difficult to those not trained in pidgin linguistics.Word listssouth australian languages, nunga, kaurna, pidgin english -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Jean Harkins, Bridging two worlds : Aboriginal English and crosscultural understanding, 1994
Jean Harkins describes the interdependence of language forms and meanings in their cultural context. A full and varied dialect of English, Aboriginal English with its distinctive Aboriginal world view offers a rich perspective.yipirinya school, aboriginal english, pidgin english, bilingual education -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Australian Aboriginal words : Aboriginal-English, English-Aboriginal, 1955
A short book of definitions of Aboriginal words drawn from across Australia - includes state of origin of words and sometimes region within a state. Aboriginal-English and English-Aboriginal sections.word listsdictionaries, glossaries -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Australian Aboriginal words : Aboriginal-English, English-Aboriginal, 1955
A short book of definitions of Aboriginal words drawn from across Australia - includes state of origin of words and sometimes region within a state. Aboriginal-English and English-Aboriginal sections.word listsdictionaries, glossaries -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Irruluma Guruluwini Enemburu - A I Brown, Koori English, 1989
This paper is the first of a series on Aboriginal languages commissioned by the State Board of Education and forms part of a project conducted in conjunction with the Victorian Aboriginal Education Association Incorporated.B&w photographskoori english, education -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Joseph Lo Bianco, Australian policy activism in language and literacy, 2001
Australian Policy Activism in Language and Literacy presents the dynamics of language and literacy policy activism in Australia by capturing accounts of many of those most deeply engaged in Australia?s distinctive practice of Language and Literacy policy-making and its effects. This book describes how policy texts came about. 1. From policy to anti-policy: how fear of language rights took policy-making out of community hands /? Joseph Lo Bianco 2. Australia's language /? Paul Brock 3. Politics, activism and processes of policy production: adult literacy in Australia /? Rosie Wickert 4. Although it wasn't broken, it certainly was fixed: interventions in the Australian Adult Migrant English Program 1991-1996 /? Helen Moore 5. Advocating the sustainability of linguistic diversity /? Michael Singh 6. The cost of literacy for some /? Anthea Taylor 7. (E)merging discourses at work: bringing together new and old ways to account for workplace literacy policy /? Geraldine Castleton 8. The melody changes but the dance goes on - tracking adult literacy education in Western Australia from 'learning for life' to 'lifelong learning': policy impacts on practice 1973-1999 /? Margaret McHugh, Jennifer Nevard and Anthea Taylor 9. Sleight of hand: job myths, literacy and social capital /? Ian Falk 10. National literacy benchmarks and the outstreaming of ESL learners /? Penny McKay 11. Open for business: the market, the state and adult literacy in Australia up to and beyond 2000 /? Peter Kell 12. Inventiveness and regression: interpreting/?translating and the vicissitudes of Australian language policy /? Uldis Ozolins 13. Deafness and sign language in government policy documents 1983-1990 /? Des Power 14. Imprisoned by a landmark narrative? Student/?teacher ratios and the making of policy /? Merilyn Childs 15. Ideologies, languages, policies: Australia's ambivalent relationship with learning to communicate in 'other' languages /? Angela Scarino and Leo Papademetre 16. Reconciled to what? Reconciliation and the Norther Territory's bilingual education program, 1973-1998 /? Christine Nicholls 17. Sing out that song: the textual activities of social technologies in an Aboriginal community /? Jack Frawley.language activism, linguistic diversity, adult literacy, education, sign language, reconciliation, esl programs -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, The Macquarie Library, Macquarie Aboriginal naming book : an Australian guide to naming your home or boat, 1996
An English-Aboriginal word list for the purpose of naming houses or possessions - information is derived from ?Macquarie Aboriginal Words? and includes source languages for words.word listsbundjalung, datiwuy, diyari, eastern arrernte, gooniyandi, kaurna, meryam mir, murrinh-patha, ngiyampaa, nyungar, paakantyi, torres strait creole, wemba wemba, wik-mungkan, wiradjuri, yindjibarndi -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Ian Malcolm et al, Aboriginality and English : report to the Australian Research Council, 1997
"The relation of Aboriginality to English has important implications for communication between Aborigines and other Australians, and especially for the education of Aboriginal and other Australian children within a context of reconciliation." Executive summary "The relationship between Aboriginal English and Australian English requires an appropriate educational response, and the report concludes by providing the rationale for two way bidialectal education which is the best way in which Aboriginality and English may thrive together within a schooling which will relate meaningfully to a life experience in which both English dialects have an important place". Executive summaryword lists, tableslinguistics, education, reconciliation, sociolinguistics