Showing 6 items
matching wik-mungkan
-
Australian Queer Archives
Photograph, B-News, Lesbians and Gays for Reconciliation, Queers stick with Wik, Pride March, Melbourne, 1998 (5), 1998
aboriginal and torres strait islander -
Bendigo Military Museum
Functional object - HEATER METERS, ONE SHILLING, Landis & GYRS.A, Pre 1970
.1) This one was used in the Writing room which later became a Meeting room then finally the RSL Building & History room. it was attached to the LH side of the Fire Place and ran an old Electric Heater on the Hearth. It was used up to about 2005. .2) This one was in the Old Kitchen built on the side of the Soldiers Memorial Institute in the mid 1960's This one ran the Electric stoves used by the Womens Auxiliary of the Bendigo RSL and to make the Rum & Coffee for the ANZAC Day Dawn service. The kitchen was removed as part of the Renovations in 2016 - 18..1) Heater meter, metal construction black coating, top face has a glass section with a "usage meter" saying "coins paid, unused", metal plate under with details re numbers, maker, coins per hour, on right side slot for "Shillings only" with knob, removeable lockable tray at bottom for coin storage and removing. .2)Same style as .1) but a different glass face style metering, it has 11 circular dials with one hand, these show "Coins paid, coins unused", this one shows the round meter going around when in use. The only differance between to two shapes is at the top re fixing to a wall..1) On plate, "Remote Control Switch - for alternating switch No 26 204 020 - Type Wik 36.1 - Adjustable 1-6 coins per hour, Adjusted for 1 coin per hour" On stickers, "insert 10 cents - Turn knob to right". .2) On glass section, "230/240 revs per KWH - 1200 - Serial No 8338380 - 5 - 50". On label stuck on, "10 c equals 1/2 hour"brsl, smirsl, shilling -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, The Macquarie Library, Macquarie Aboriginal naming book : an Australian guide to naming your home or boat, 1996
... Wik-Mungkan ...An English-Aboriginal word list for the purpose of naming houses or possessions - information is derived from ?Macquarie Aboriginal Words? and includes source languages for words.word listsbundjalung, datiwuy, diyari, eastern arrernte, gooniyandi, kaurna, meryam mir, murrinh-patha, ngiyampaa, nyungar, paakantyi, torres strait creole, wemba wemba, wik-mungkan, wiradjuri, yindjibarndi -
Bendigo Historical Society Inc.
Document - CONNELLY, TATCHELL, DUNLOP COLLECTION: LEGAL PAPERS, 1886
Documents. Connelly, Tatchell & Dunlop - Legal Papers. 1 - 1886 - Letter from Bennett, Attenborough, Wilks & Nunn, Solicitors, Melbourne to Bennett H, Sandhurst re Lazarus v Lazarus. 2 - 1886 - Letter from Bennett H re Edwards v Budd. 3 - 1886 - Letter to Bennett & Co, Sandhurst re Tolhurst to Scott. 4 - 1886 - Letter to Bennett H, Sandhurat re Hawthorne & Brady. 5 - 1886 - Letter from Bennett & Co re Sterry v Trestrail. 6 - 1886 - Letter from Motteram & Hyett, Solicitors, Sandhurst to Connelly, Solicitor re Masonic Hall & McClean E. 7 - 1886 - Letter from Bennett & Co re Sterry v Trestrail. 8 - 1886 - Letter from Watson Wm Junr., Kangaroo Flat.cottage, miners, connelly, tatchell & dunlop, bennett attenborough wiks & nunn, bennett h, lazarus, edwards, budd, bennett & co, tolhurst, scott, hawthorne, trestrail, motteram & hyett, connelly, masonic hall, mcclean e, sterry, trestrail, watson wm junr -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Luise Hercus, This is what happened : historical narratives by Aborigines, 1986
This book is devoted to the contact history of a hunting and gathering people where they themselves tell the stories in their own languages. Presented as transcriptions of the original stories in Language in facsimile with introductions, gloss and translations by the transcribers. Contains stories by B. Kerwin, R. Moses, H.P. Kulambunt. B. Roberts, M.M. Irinjili D. Harris, J.S. Karntin, C.G. Wurramarrba, Barrengwa, B. Murray, W. Clegg, S. Day, T. Ejai, A. Baranga, I. Joshua, B. Clarmont and C. Omeenyo, H. Goetz, A. Coulthard, J. Boxer; (Lalarin), B.A. Sommer, J. Jack, E. Kennedy, L.J. Kyngayari, V. Lingiari, J.C. Maliwanga and J. Flinders, separately annotated.maps, b&w photographs, word listsyandruwandha, innamicka, nicholson river, djaru, wawarl, western dialect, murinypata, alawa, mission, wangganguru, ngiyambaa, cobar, cape keerweer, wik-ngatharra, macassar, anindilyakwa, dhirari, afghan, chinaman, wagaya, wemba wemba, bilikin brothers, bardi, ngarinjin, massacres, hodgson downs, warndarang, mindiri, wangganguru, old paddy, umpila, native police, gugu-badhun, boninb, atynyamatana, constable mcleay, bowman, oykangand, kukatj, roper creole, paradise, dhirari, fanny brown, wave hill strike, gurindji, vincent lingiari, mainoru station, rembarrnga, land rights, flinders island -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Luise Hercus, The land is a map : placenames of Indigenous origin in Australia, 2002
Place names often evoke important information about features of the environment and their place in Indigenous knowledge. On the other hand, place names given by European settlers are largely arbitrary.Maps, b&w photographs, b&w illustrations, word listsplace names, wik, cape york peninsula, ngalakgan, alawa, marra, yukgul, kaurna, yuwaalaraay, yuwaaliyaay, gamilaraay, ngiyampaa