Showing 560 items
matching translation
-
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Certificate, Diploma, 1946
Certificate of engineeering qualification awarded to War Camp internee, Stephan Asboth. Born 27.7.1914. Originally interned at Camp Loveday, in South Australia. Certificate reads that Asboth's achievement was "Gut" (good). Stephan Asboth was later employed by Rodney Shire.|Translated by Franz Fahnle in July 2010.Laminated and foam board backed certificate with hook secured to back of plaque. Wording in (freehand) Geman script. There are 6 siignatures and an official stamp at bottom in pink/mauve colour.tatura, diploma, asboth, s, engineering, loveday, camp 1, shire of rodney, ww2, civic, momentos, plaques -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Religious Book, James Semple, The Holy Bible: The Old Testament and The New Testament, c. 1875
A Holy Bible of this size and design was a common possession to be brought to Australia with migrating families. Part of family routine in a Victorian home would included the head of the family reading a passage from the Bible to the family. A Bible was a prized possession. It often included inserts of family records, and children would use the text to learn to read.This Bible is of cultural significance, representing part of family routine, religious beliefs and basic life principals.Book, the Holy Bible, has hard brown, heavily bound cover with gold embossing. The book has two brass locking clips on the open side. Pages have gilt edges. Printed in Glasgow by James Semple. The book has additional notes by Rev Gen Leo Haydock. It has been translated from the Latin Vulgate. Published c. 1875flagstaff hill, warrnambool, shipwrecked-coast, flagstaff-hill, flagstaff-hill-maritime-museum, maritime-museum, shipwreck-coast, flagstaff-hill-maritime-village, the holy bible the old testament and the new testament, bible, book, religion, holy bible, rev geo leo haydock, latin vulgate, family bible -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Book, Konsalik Alarm! Das Weiberschiff, 1980
Off white coloured book. Black, red and blue text. Snow scene top of front cover. Love scene bottom of front cover. Photo of author on back cover together with description of story, in German. Book written in German. Title in English "Alarm! A shipload of women". 254 pages.|Included with the book is a piece of paper with English translation of front & back cover"Donor Kurt Kazenwadel" on first page|An indecipherable signature on first pagekazenwadel, tatura, books, novels -
Whitehorse Historical Society Inc.
Document, Letter from Glyn France with enclosures, 1993
Letter to Nunawading Historical Society from Glyn France with information on Schwerkolt Family with enclosures: 2 maps showing Frankfurt and Neudorgel; Domestic Personal service book and translation by Dr Ursula Halls; Marriage Certificate (August & Pauline Richter) 1850. Proceedings before coroner 9 Sep 1867; Letter from Alf Antonio to the Age re local schools.schwerkolt, paulina, marriage certificates, domestic personal service book, schwerkolt, johann august, richter, paulina, nunawading north primary school, antonio, alfred, halls, ursula, mitcham primary school, no. 2904, sweeney, john -
City of Greater Bendigo - Civic Collection
Medal, School of Mines Silver Jubilee 1873 - 1923, 1923
The Bendigo School of Mines was opened in 1873 following the first report of the Technological Commission in 1869 which recommended the establishment of schools of design and science to meet the scientific and technical needs of the mining industry on the local gold fields. Initially mining, chemistry, geology, metallurgy and art were taught while a separate school of design was established in c. 1870 but incorporated into the School of Mines around 1883 when it was renamed as the School of Mines and Industry. In 1904 The Mechanics Institute was liquidated and its assets and buildings acquired by the School of Mines. Around 1907 a Junior Technical School commenced to operate at the School of Mines and Industry but ceased operating in 1961 with that function being transferred to the White Hills and Kangaroo Flat Technical Schools.Obverse; Ornate relief design made up of a coat of arms with mining icons in each quarter flanked by flags on either side. Per varios usus artem experientia fecit written in scroll underneath. Translation: Practice has brought skill through different exercises. (Manilius) Reverse; Outer wheel Bendigo School of Mines and Industries. Inner; 1873 /Jubilee /1923Obverse; Per varios usus artem experientia fecit Reverse; Outer wheel Bendigo School of Mines and Industries. Inner; 1873 /Jubilee /1923city of greater bendigo education, bendigo school of mines -
Wodonga & District Historical Society Inc
Domestic object - Kerosene Lantern
During the Victorian goldrushes of the 1850s thousands of Chinese migrants arrived to seek their fortunes. At that time many came to the lucrative gold fields of Northeast Victoria. After the Gold rush, many Chinese migrants returned home. However, a number settled in the area as merchants, hawkers and market gardeners in surrounding towns including Wodonga, the Ovens, King, Buffalo River and Kiewa Valleys. They also rented lands and established themselves in the hops and tobacco farming industries. Items of Chinese origin made their way into many households. Importation of Chinese mass produced items such as this lantern continued well into the 20th century and were common domestic items across Australia before households were connected to electricity.This item is representation of kerosene / paraffin lamps used throughout Australia to provide lighting inside and outdoors prior to the widespread availability of electricity.A small hurricane lamp with a rounded tank and small carry handle attached to the top. A larger handle is also attached at the top of the frame. It has a lever to open the glass tank. It has a metal base which is filled with kerosene. It has a screw knob to open the kerosene receptacle. The metal hood also has vents. The Chinese characters around the base translate to "Shanghai Guanghuaheng".Around base : Chinese characters. On top : "Made in China KWANG HWA"kerosene lamp, domestic appliances, chinese artefacts -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Document, Loveday Internment Camp, after 25th June 1944
One of the many generous gifts of Gerd Aberle.A four page document, each in its own clear plastic envelope, school report written in the German language. A clear plastic front cover, red border left hand side and back cover redThe subject as indicated above. Students name, years attended and the 9 subjects and results unless translations shows otherwise. In English on the left hand border Loveday Internment Camp School Records. Donor Gerd Aberle.gerd aberle, loveday internment camp, loveday internment camp education -
Kew RSL
Jingal gun
Probably obtained as a trophy from the Boxer Rebellion in 1900-1, ChinaCase: wood, glass; Gun: wood, ironChinese inscriptions translated read: Manufactured by De-Sheng Gun & Cannon Factory; Feng-Shen-Miao, Tianjin; De Sheng means Virtue & Victory & Feng Shen Miao means Wind God Temple -
Dutch Australian Heritage Centre Victoria
Book, Uitgeverij Amsterdam Boek B.V, O Verrukkelijke Gekke Rotstad (O Delicious Crazy Rotten City) Amsterdam 700 Jaar, 1975
Amsterdam, with trade at its heart, is the oldest city in The Netherlands . Its multi-faceted and colourful history has engendered unique personality and behavioural traits in its people. The book attempts to record expressions of these along with the city's architectural attractions. The sub-title (translated) reads "A declaration of love by Amsterdam Boek". (The publishers)The book is a significant record of the Amsterdammers' pride in their city, its history, its present (in the seventies) and its people.A soft cover book of 160pp commemorating Amsterdam's 700 years existence. While the cover is in colour the countless illustrations are in black and white. Published in 1975 the book explores the strongly individual character of the city and its people. -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Novel, H Rider Haggard, author, Queen of The Dawn, 1925
H. Rider Haggard (1856-1925), a British author, wrote fiction and non-fiction works and had letters and articles published in newspapers and journals. His novel 'Queen of the Dawn' was published in 1935. Thenovel's cover and Fly page display hieroglyphics, which suggest that this story was set in Egypt. The book is part of Flagstaff Hill's Pattison Collection. The book was published by the British firm Hutchinson & Co. operated for almost 100 years 1887-1985, before it underwent several mergers. The book has additional importance for its connection to the Pattison Collection, which, along with other items at Flagstaff Hill Maritime Village, was originally part of the Warrnambool Mechanics' Institutes’ Collection. The Warrnambool Mechanics’ Institute book collection has historical and social significance for its strong association with the Mechanics Institute movement and its important role in people's intellectual, cultural and social development throughout the latter part of the nineteenth century and the early twentieth century. The collection of books is a rare example of an early lending library and its significance is enhanced by the survival of an original collection of many volumes. The Warrnambool Mechanics' Institute’s publication collection is of both local and state significance.Queen of The Dawn: A love tale of old Egypt Author: H Rider Haggard Publisher: Hutchinson & Co 1st Published in 1925 Green hardcover book with hieroglyphics on the cover, inscriptions on the label and stamps. Part of the Pattison Collection. Label text: "PAT FIC HAG" Stamp, red ink: "W'bool Public Library" Sticker: "Corangamite Regional Library Service" Handwritten: "1298" Hieroglyphics, two, with translations: "Beautiful ascendress of pyramids" and "Great mistress of the dawn"flagstaff hill, flagstaff hill maritime museum and village, warrnambool, maritime museum, maritime village, great ocean road, shipwreck coast, pattison collection, ralph eric pattison, warrnambool mechanics’ institute, mechanics’ institute library, warrnambool library, free library, corangamite regional library service, h. rider haggard, 1925, hutchinson & co., queen of the dawn -
Geelong Naval and Maritime Museum
Hat, Imperial Japanese Navy, 1943
The hat was picked up at sea by a German Sailor serving on the blockade runner RAMSES. It was giver to RAN sailor A. Tarr when HMAS Adelaide rescued survivors after the sinking of the RAMSES. The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare provided some information about Shigeyoshi Higuchi. He was a sailor but did not serve on a ship. After WWII, he returned safely home to his family.This hat is significant as a tangible connection to wartime service by Japanese sailor Shigeyoshi Higuchi.A dark blue circular velvet hat lined with black cotton on the inside with four studs. A square label with printed and hand written Japanese characters is attached to the underside of the hat.Part of the label has been translated from Japanese into English. It indicates the owner of the hat was Shigeyoshi Higuchi, who was based in Nagasaki Sasebo. His military number was (some kanji) and 1274. The hat was made in April 1943.japanese imperial navy, ramses, hmas adelaide, shigeyoshi higuchi, nagasaki sasebo -
Federation University Historical Collection
Book, Charles Auguste Albert Racinet, Polychromatic Ornament, 1877 (exact)
Monsieur Charles Auguste Albert Racinet was born in Paris on July 20th, 1825. His job was representative of a group of 19th-century industrial draughtsmen, teachers of technical drawing and factory studio manager. He helped in spreading the most significant design of the decorative arts of the time. Racinet learned his trade from his father. He was trained by neo-classical artists in the ambit of Percier and Fontaine. August Racinet was influenced by the Schinkel tendency and supported by architects such as Hittorf and Voillet-le-Duc.Book. Large red leather cover. Title written in gold on spine. Illustrations (black & white), 100 of chromolithographic plates in gold, silver and colours. Various styles of ancient, oriental and medieval art including the Renaissance, the 17th, and the 18th centuries. Subjects are arranged in historical order. Text translated from the original French. The book includes a table of contents, a list of plates, a classified index and an introduction.A book plate inside front cover with a heading "Ballarat School of Art Library No. R/171. Stamped with "Reference","Education Department" and "Ballarat School of Art Library"art, paintings, textile, designs, decoration and craft, ornaments, ballarat technical art school library, bookplate -
City of Ballarat
Artwork, other - Public Artwork, Joe Pratt et al, Hidden Waterway, 2016
To create 'Hidden waterway' (2016) Artist Forest Keegel held workshops with the people of Ballarat East who drew images in the park of threatened local fauna and waterbugs that once inhabited this land. Those images were then translated into carvings by sculptor Joe Pratt across 20 boulders creating a trail throughout the park. The artwork is of aesthetic and social significance to the people of Ballarat20 bluestone boulders with carvings across the surface creating a trail throughout the park forest keegel, joe pratt, ballarat east, pennyweight park -
Bendigo Historical Society Inc.
Memorabilia - Commemoration Mug
"Honi Soit Qui Mal Y Pense :- This is the motto of the Order of the Garter. In the Anglo-Norman dialect of Old Norman French, this motto translated means, "Shame on anyone who thinks evil of it". This in turn is accepted as meaning to think good and positive thought about others because negative thoughts will have a negative effect on yourself.White mug with blue writing - The Commemoration of the 60th year of the reign of Queen Victoria 1837 - 1897 written above Photo of Queen Victoria in center famed by Honi- Soit- Qui-Mal-Y-Pense. Written On back - Born May 24th 1819. Ascended the throne June 20th 1837 Married Feb 10th 1840 Completed the Longest reign June 20th 1897.CTM Trademark Estab 1762queen victoria, queen victoria 60th year -
Wodonga & District Historical Society Inc
Memorabilia - Wodonga High School Souvenir Ashtray
The school was opened in 1857 and was known as School No. 378, Belvoir. In 1862 the Board of Education took control and called it Belvoir School No. 37, later known as No. 37 Wodonga. In 1938 it was made a Higher Elementary School and in 1954 it reached the status of a High School. The school's motto was "Labora ut Servias", which translates as "Work to Serve”Wodonga High School has a long history dating back to 1857. It has had several changes of name and provided a variety of levels of education as Wodonga itself grew and community needs changed. It developed from a primary school to become a Higher Elementary School and then a High School. It has since evolved further to become Wodonga Senior Secondary College.A circular metal ashtray with indentations for 4 cigarettes. The ashtray bears the symbol representing the school motto for Wodonga High School Around the edge of the circular yellow, red and gold logo "WODONGA HIGH SCHOOL / LABORA UT SERVIAS"education, wodonga high school, school souvenirs -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Magazine, Wild Life, July 1947
Australian nature magazine featuring articles written by POW Adolf Wilke about bearded lizards. This is the second part of "My Prison Companions" (part 1 C7684) Adolf was a POW at Camp 13 Murchison. Original articles was translated from German by Captain Llewellyn Seal, of Army Intelligence and is about bearded lizards. Page 245.Soft covered magazine stapled at spine, has black and white illustrations throughout. Front cover features bird on tree limbs with seed in its beak. Orange splash on birds wings. Title is also in orange. Vol 9 no 7. Wilkeadolf wilke, my prison companions, camp 13 murchison, pow camps, australian nature magazine, bearded lizards, captain llewellyn seal -
Melbourne Tram Museum
Badge - G class thankyou, Department of Transport, 2024
The Department of Transport produced the Melbourne " Next Generation" G class tram badge to thank the team members involved in its design and production. As many of the team members came from Germany, the German translation was included on both sides of the card. Note from one of the production team was: "Staff from the Department of Transport and Planning – Next Generation Trams project team led a self-funded initiative to produce a commemorative badge of the Melbourne " Next Generation" G class tram. These were issued as gifts to persons involved in its design and production to mark the start of series manufacturing. The card it is mounted to is typeset in the proprietary “Network Sans” font, in both Australian English and Austrian German; including a special translated version of the Next Generation Trams Project logo. This was a gesture to recognise several key Alstom staff involved in the project being loaned from Vienna.”Demonstrates a badge featuring the Melbourne G class.Metal enamel badge with pin retaining clip attached to a printed card sheet.tramways, tramcars, g class, badge, new tramcars, alstom -
Unions Ballarat
Commandant of Auschwitz: The autobiography of Rudolf Hoess (Don Woodward Collection), Hoess, Rudolf, 1995 (date of translation)
... 1995 (date of translation) ...Autobiography of Rudolf Hoess. Hoess was an SS functionary during the Nazi regime. He was responsible for devising killing methods at the concentration camps. Royalties from this book were distributed to survivors of Auschwitz. World War II - Auschwitz, Hitler, Rudolf Hoess. Autobiographical interest .Book; 252 pages. Cover: black and white photograph of Hoess on the first day of his trial (c) Hulton Getty; yellow and white lettering; authors' names and title.btlc, ballarat trades hall, ballarat trades and labour council, hoess, rudolf, politics and government - nazi germany, hitler, adolf, world war - prisoners and prisons, auschwitz, autobiography, military - world war ii -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Artwork, other - Carl von Brandenstein Collection, Tatura Camp 1A
Dr Carl von Brandenstein was born in 1909 in Hanover, Germany. He studied oriental languages and the history of religion at Berlin University (1928-1934) and Leipzig (1938-1939). His doctoral thesis was a dissertation on the iconography of Hittite gods. He was arrested in Persia in 1941 and sent to Australia where he was interned at Loveday Camp South Australia and in Camp 1 Tatura from January 1945 until his release in August 1946.Four artworks in a dark wood frame with terracotta coloured matte. Item 1: Hospital Waranga. Tall gum trees in foreground, blue sky . Staff standing under the veranda and a red cross vehicle parked in front. A barbed wire fence surrounds the hospital. Item 2: Inside the Library. Item 3: Camp Barracks. Four huts in a row . A tree and garden in front. Item 4: Reading Room. A table in centre of the room with a single chair. Books and stationery items on the table. A lamp hangs from the ceiling. Bookshelves along the walls and paintings on the wall. Item 2: "am letzten Tage deiner Internierung dem lieben Hans Wulff fur Errinnerung an gemeinsam gebautes" (English Translation: On the last day of your internment to dear Hans Wiulff for remembrance of what we built together. camp 1, tatura, carl von brandenstein, internment camp loveday, waranga hospital, library, hans wulff -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Bible, George Eyre and Andrew Spottiswoode, The Holy Bible, 1834
The printers of this Bible, George Eyre and Andrew Spotswood, were appointed printers to the King's Most Excellent Majesty. Copies of this Bible were only sold to subscribes of the British and Foreign Bible Society, which was instituted in 1804. This Bible was published for use in Church readings. In the words of the donor, Betty Stone, "This Bible, published in London in 1834, is the Chamberlain family Bible which was brought out by Joshua and Susan Chamberlain from Thriplow, Cambridgeshire, England when they migrated with their family to Australia. In the Bible, on page 969, the birth dates of Joshua and Susan's family of two sons and six daughters are recorded on two pages and also on an inserted loose page. Written by Joshua Chamberlain, the exact time each child was born has been included in each entry. There are also a few other entries and death dates recorded in different handwriting. Joshua Chamberlain (baptized 24 August 1804 Thriplow) and Susan Ellis {baptized 24 July 1808 lckleton, Cambridgeshire) were married 25 October 1828 at the parish church of St. George or All Saints,Thriplow. Joshua and Susan (nee Ellis) Chamberlain and family left their home in the rural village ofThriplow in October 1854 and arrived in Australia as assisted migrants per SS Shand January 1855. After Joshua Chamberlain had fulfilled his contract to work on a property at Woodford for a year or so, he purchased a small farm of approximately twenty acres at Wangoom, situated adjacent to the Warrnambool racecourse. Here, the family settled in their cottage with their personal and household possessions, including the family Bible, which they had brought from Thriplow. Joshua Chamberlain died October 1871; after the death of her husband Susan continued to live in her own home for some years before she eventually moved -with her possessions which of course included this Bible - to her daughter Sarah and son-in-law Lees Lees' home where she died on 13 November 1900 aged 94 years. (Note: For additional information please refer to Betty Stone’s book “Pioneers and Places - A History of three Warrnambool Pioneering Families” ie. Chamberlain, Dale and Lees Families)This item is associated with families of Chamberlain, Dale and Lees. These families are listed in the "Pioneers' Register" for Warrnambool Township and Shire, 1835-1900, published by A.I.G.S. Warrnambool Branch.Book, Bible, with thick, embossed front cover and deep binding. This Chamberlain Family Bible has some handwritten notes included on some pages. The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, Translated out of the original Tongues - by HIs Majesty's Special Command. Appointed to be read in churches. Printed by George Eyre and Andrew Spottiswoode Published by the British and Foreign Bible Society in 1834. Part of the 'Chamberlain, Dale and Lees Collection'Page 969 lists family history of Joshua and Susan Chamberlain and family, on two pages plus an inserted page, noting the exact time of birth for each of eight children.flagstaff hill, warrnambool, shipwrecked coast, flagstaff hill maritime museum, maritime museum, shipwreck coast, flagstaff hill maritime village, great ocean road, chamberlain, dale, lees, stone, betty stone, warrnambool pioneers, holy bible, 1834 bible, chamberlain family bible, church bible, family history, george eyre and, andrew spottiswoode, british and foreign bible society, religious book -
Bendigo Historical Society Inc.
Book - ALEC H CHISHOLM COLLECTION: BOOK ''RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM''
Book. ALEC H CHISHOLM COLLECTION. Small 95 page leather covered booklet of the 75 verse epic poem 'Rubaiyat of Omar Khayyam', the astronomer poet of Persia. Translated into English verse by Edward Fitzgerald. Published in 1910 by Ward, Lock & Co. Ltd., London. Printed by Butler & Tanner, Frome and London. Catalogue sticker ''2136 FIT'' on spine. Newspaper cutting pasted on flyleaf entitled 'Vicissitudes of a Great Book'Edward Fitzgeraldbooks, collections, poetry, alec h chisholm collection, edward fitzgerald, omar khayyam, poetry -
Port Melbourne Historical & Preservation Society
Letter - Photocopy, Letter to Fortunatus Elworthy Evelyn Wright for his mother, Louisa Felicia Maria Liardet-Wright-Moffitt, 1700 - 2000
From red binder of family history of Caroline and Willbraham Liardet consisting of photocopies of various photos and documents, family trees, etc.donated by Philippa Gamlin, granddaughter of Leonora. .10 - Letter to Fortunatus Elworthy Evelyn Wright from his mother Louisa Felicia Maria Liardet-Wright-Moffitt. Contains copy of the translation of certificate of marriage of Lady Perpetue Felicite DePaul De Lamanon D'Albe to William Tell Liardet.Each leaf is numberedliardet family, phillippa gamlin, ynys grecian -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Artwork, other - Fujitsu, Sei
Sia Fujitsu, the son of Jiroguma Fujitsu was born on 27 May 1926 in Yamaguchi-Ken, Japan. His trade is listed as Employee of Culture and his religion is Buddhist. He was captured at Tawao, North Borneo on 27th January, 1942 and was interned in Loveday South Australia until he was repatriated to Japan on 21st February, 1946. Kurt Winker was born in Germany in 1902 and was a survivor of the "Arandora Star". He was sent to Australia on the "Dunera" where he was interned at Tatura 1940-1945.SiaPhotocopy of a pencil and ink Portrait of a Japanese youth Short black hair, dark eyes and pink lips. He is wearing a jacket that appears to be too large for him and white collar and beige coloured tie. There is light blue shading around is head and shoulders. Japanese lettering in black ink on the left of the picture translates to his name "Sia FUJITSU". Signed in black ink by artist Kurt Winkler, Loveday, 1942.Kurt Winkler LOVDAY 1942 -
Robin Boyd Foundation
Audio - Recording, E.M.I. Records
The Boyds purchased their record player and sound system from Thomas’s in Melbourne. Patricia Boyd (later Davies) was very interested in opera and was later appointed to the Board of the Australian Opera.Richard Strauss: Seven Songs; Mozart: Four Concert Arias. LP 33RPM vinyl, Catalogue Number: ASD 2493, Cardboard Cover, Paper sleeve, 1 Vinyl disc, lyric sheet inside with translations by William Mann (c) 1969, made in Great Britain. Singer: Elisabeth Schwarzkopf (British Soprano); Conductor: George Szell; Music: London Symphony Orchestra, Edith Peniemann (Violin), Alfred Brendel (piano).lp, sound recording -
Woodend RSL
Map, Afghanistan South Western Oruzgan Helmad and Kandahar Province’s July 2009, September 2009
Map was used by Alan Mitchell-Lapin during patrols with Commando Regiment. Alan Mitchell-Lapin is a resident of Woodend.Alan Mitchell-Lappin is a member of the Woodend RSL who served with the Commandos in Afghanistan. Alan was awarded a Commendation for Gallantry for his service in Afghanistan. The map was utilised by Alan during his patrols.Patrol map for South Western Orguzgan Helmand and Kandahar Province’s. Scale 1:200,000. Produced by Australian Government Department of Defence Intelligence and Security. Table top right -Military Legend. Tables middle right - Language distribution, and translation glossary. Table bottom right hand corner - Topograhic Legend. Table centre bottom - Grid magnetic Diagrams. Table top left corner - Tarwin Kowt weather infromation.Produced by the Defence Imagery and Geospatial Organisation, Geospatial Analysis Centre, September 2009. Restricted at time of issue.afghanistan, map, orguzgan, helmand, kandahar, operation slipper, mitchell-lapin, 2009, digo 0098-0910, commando, special forces -
Orbost & District Historical Society
pocket badge
This pocket with the school badge was part of the girls' uniform at Orbost High School. The blazer pocket forms part of the Mary Gilbert collection. The Latin inscription, :acti labores lucundi" can be freely translated as "finished work is pleasant". The school badge with its stalk of maize was designed by Clarke Cowell who was in the first Senior Class of Orbost Higher Elementary School in 1912.Orbost High School / Orbost Secondary College has played a significant role in the education of senior students in Orbost as the sole facility in the distruct. This item represents the history of the institution.A navy coloured cloth pocket badge from Orbost High School. It has the school motto, "acti labores lucundi" around a yellow/gold stalk of maize.On back lining : PR in black marker 1922 badge school-uniform education orbost-high-school -
Warrnambool and District Historical Society Inc.
Numismatics, Coin :English Crown 1844, 1844
English currency before decimalisation in the 1970's consisted of pounds, shillings and pence with twelve pennies to the shilling and twenty shillings to the pound.Coins ranged from farthings which were one quarter of a penny through to pennies, threepence, sixpence, shillings ,half crowns and crowns. Most coins had a variety of common names such as a " bob" for a shilling a "quid for a pound and a tanner for a sixpence. This coin is the equivalent of five shillings and is known as a crown. The text around the obverse, "Victoria Dei Gratia 1844". On the reverse the text of Regina Fid Def"Britanniarum translates as Queen of Britain and defender of the faith.The text around the edge, DECUS ET TUTAMEN ANNO REGNI VIII translates as " an ornament and a safeguard. Coins were thus stamped in an effort to reduce the incidence of penny pinching whereby small amounts of precious metal were shaved from the edge of coins and still passed as full value coins.This coin was minted in the eighth year of the reign of one of England's longest ruling monarchs.It is of historical and social significance with the study of coins having considerable interest for many people. Large silver coin with image of Queen Victoria on the obverse or heads side of the coin and a coat of arms with crown at the top surrounded by a wreath of leaves is on the reverse. Text is around the edge of both sides with text also stamped into the edge of the coin as well. Obverse " Victoria Dei Gratia 1844." Reverse "Regina Fid Def"Britanniarum"On edge of coin is "DECUS ET TUTAMEN ANNO REGNI VIII english coins, coin half crown, english coin crown, warrnambool -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Folder, Recollections of events in the life of the Girschik and Griffin families
Recollections of events in the life of the Girschik and Griffin families. Internment of the Girschik Family - Personal Diary by Rudolf Girschik. Letters (2) to Girschik Family and Annie Girschik in German and translated into English. New Homeland written by Helga Griffin. Copy of speeches to Goethe Society, Canberra 2006 and Tatura Probus Club 2007. Text in German and English. Birth Certificate Peter Girschik. Camp 3 TaturaWritten recollections of events in the life of the Girschik familyww2 camp 3, girschik, griffin, helga griffin, helga girschik, annie girschik, peter girschik, camp 3 tatura -
Bendigo Historical Society Inc.
Book - STRAUCH COLLECTION: MENGE IN THE HILLS
A letter written in German from Johannes Menge to Karl Wilhelm Pauli from Hahndorf South Australia 3rd of February 1846, translated into English by Mrs Marta Birrell of Bendigo October 1997. In a spiral bound folder with plastic cover, Johannes Menge, Wanderer durch die Welt, Menge in the Hills presented to the German Heritage Society Bendigo by quentin C Binks 22.1.1998, 11 pages with a map and black & white illustrations.person, individual, menge, history-adelaide-german-menge-pauli -
Bendigo Historical Society Inc.
Book - ALEC H CHISHOLM COLLECTION: BOOK ''THE BALLADES OF THEODORE DE BANVILLE''
Book. ALEC H CHISHOLM COLLECTION. Blue hardcover book of 88 pages of thirty six Merry Ballades by Theodore de Banville originally written in French. Translated into English verse by Archibald T Strong of the Middle Temple. Published in 1913 by MacMillan & Co. Ltd, London and printed by R & R Clark, Edinburgh. Catalogue sticker ''2092 DEB'' on spine. Handwritten in ink on flyleaf ''A. H. Chisholm, Maryborough April 1915''Theodore de Banvillebooks, collections, poetry, alec h chisholm collection, theodore de banville, archibald t strong, poetry