Showing 178 items
matching language and culture
-
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Museum of Victoria Education Service, Aboriginal perspectives, 1996
The kit is designed for the general public, teachers and students, to give an understanding of Australian Indigenous people and culture and to break down stereotypes that are common in the school system and the wider community. The information presented is about the cultural, spiritual, economic and religious aspects of pre-contact societies. The impact of invasion on traditional societies and the post-colonial history of Australian Indigenous people is explored.Maps, b&w illustrations, b&w photographs, colour photographsculture, history, john batman, batman treaty, coranderrk mission, koorie culture, lake condah mission, kinship systems, aboriginal art, dreaming stories, kulin, gunai/kurnai, mara, wotjobaluk, wudjubaluk, koori -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Senior Secondary Assessment Board of South Australia, Australia's Indigenous languages in practice, 1996
Based on the Australian Indigenous Languages Framework.b&w illustrations, tables, word lists, sample programs and examination paperskaurna, pitjantjatjara, yankunytjatjara, antikirinya, yolgnu, pilbara, language and culture, bilingual education, linguistics, language and technology, teaching programs, -
Peterborough History Group
Book, Australian Aborigines: the languages and customs of several tribes of aborigines in the Western District of Victoria, Published 1981, First published 1881
Information about local aboriginal tribesDoesn't specifically refer to Peterborough but explains early aboriginal culture and their relationship to the coastHardcover 111 page book with 104 page of annexures and index. Introduction by Jan Critchett, Warrnambool Institute of Advanced Education.Adhesive book plate with the name H W Grimwade.peterborough pre history, kirrie wurung, kaawirn kuunawarn, hissing swan aborigines, kirrae wurung, yarruun parpur tarneen -
Plutarch Project
Film rewinder, circa 1950's
From January 1959 and until 1982, “Cosmopolitan Motion Pictures”, owned by Mr Peter Yannoudes (Παναγιώτης Γιαννούδης) and Mr Stathis Raftopoulos (Στάθης Ραφτόπουλος) travelled around Australia to entertain the Greek, Turkish, Indian and Yugoslav speaking population of Australia and provide a significant cinema culture. They travelled as far as Perth in WA, Adelaide in SA, Tasmania, Darwin in Nt, Canberra in ACT and Sydney and NSW. However they found themselves also in places like Berri and Renmark in NSW, where concentrations of migrants lived and thrived during the period. Initially they were travelling by train, carrying all their equipment by hand and placing them in boxes and suitcases. However after 1962 when they acquired their first automobile, travelling became less of a burden, nevertheless cumbersome and laborious. They carried with them initially two portable projectors (second one as a backup) and at times travelled with a third in order to ensure that technology will not be letting them down at the time of film projection. At times the films were projected onto a white sheet of cloth because there was no proper screen to project it on at the venue they were using. This winder was part of the equipment they carried around Australia Historical significance Primarily as it is the actual unit used to manually rewind all films.A film rewinding gadget, perhaps home made, with a wooden base, two reels, and an metal winder used for transferring the film from one reel to the next."Premier - Made in England"winder, film, entertainment, language, greek, yiannoudes, γιαννούδης, plutarch -
Plutarch Project
16mm Portable Optical & Magnetic Sound Projector, circa 1950's
One of the three projectors used in every trip was this 16mm Portable Projector, which was used taken to about 60 towns and cities around Australia, as Mr Yiannoudes states. This projector is in working condition serviced by Mr Yiannoudes himself regularly. It is an optical and magnetic sound projector, a rare one of its type.Primary historic significance as well as rarity significanceFrom January 1959 and until 1982, “Cosmopolitan Motion Pictures”, owned by Mr Peter Yannoudes (Παναγιώτης Γιαννούδης) and Mr Stathis Raftopoulos (Στάθης Ραφτόπουλος) travelled around Australia to entertain the Greek, Turkish, Indian and Yugoslav speaking population of Australia and provide a significant cinema culture. They travelled as far as Perth in WA, Adelaide in SA, Tasmania, Darwin in Nt, Canberra in ACT and Sydney and NSW. However they found themselves also in places like Berri and Renmark in NSW, where concentrations of migrants lived and thrived during the period. Initially they were travelling by train, carrying all their equipment by hand and placing them in boxes and suitcases. However after 1962 when they acquired their first automobile, travelling became less of a burden, nevertheless cumbersome and laborious. They carried with them initially two portable projectors (second one as a backup) and at times travelled with a third in order to ensure that technology will not be letting them down at the time of film projection. At times the films were projected onto a white sheet of cloth because there was no proper screen to project it on at the venue they were using. One of the three projectors used in every trip was this 16mm Portable Projector, which was used taken to about 60 towns and cities around Australia, as Mr Yiannoudes states. This projector is in working condition serviced by Mr Yiannoudes himself regularly. It is an optical and magnetic sound projector, a rare one of its type. Apart from this projector these items were taken on each trip. -a- 3 projectors in total -b- 2 tripod stands -c- 1 20 feet x 10 feet screen -d- 6 projector lamps and 2 exider lamps for sound -e- 2 extra lamps per film to be shown -f- 1 film rewinder (see rewinder in same collection)Siemensprojector, film, magnetic, sound, optical, language, greek, siemens, german, γιαννούδης, προβολέας, yiannoudes, plutarch -
Plutarch Project
Hand Operated drill
From January 1959 and until 1982, “Cosmopolitan Motion Pictures”, owned by Mr Peter Yannoudes (Παναγιώτης Γιαννούδης) and Mr Stathis Raftopoulos (Στάθης Ραφτόπουλος) travelled around Australia to entertain the Greek, Turkish, Indian and Yugoslav speaking population of Australia and provide a significant cinema culture. They travelled as far as Perth in WA, Adelaide in SA, Tasmania, Darwin in Nt, Canberra in ACT and Sydney and NSW. However they found themselves also in places like Berri and Renmark in NSW, where concentrations of migrants lived and thrived during the period. Initially they were travelling by train, carrying all their equipment by hand and placing them in boxes and suitcases. However after 1962 when they acquired their first automobile, travelling became less of a burden, nevertheless cumbersome and laborious. They carried with them initially two portable projectors (second one as a backup) and at times travelled with a third in order to ensure that technology will not be letting them down at the time of film projection. At times the films were projected onto a white sheet of cloth because there was no proper screen to project it on at the venue they were using.Primary historic significance in the context that it was used, as well as rarity significanceMetal adjustable height, hand operated drill. Rusty appearance. It seems to have a small piece at the bottom broken off, but still in working order according to Mr P. Yiannoudes. This drill was used to drill holes in cinema light carbon sticks in order to extend their life.drill, carbon, film, entertainment, greek, language, hand, yiannoudes, γιαννούδης, τρυπάνι -
Slovenian Association Melbourne
Photo, Happy audience at the Slovenian cultural performance, 1955
Slovenians of the Slovenian Club Melbourne loved to organise cultural evening with songs, poetry, dances and drama. The audience enjoyed every performance.Preservation of the Slovenian culture, language and traditionsBlack and white photograph Some members in the audience include: Fr Bazili Valentin, Leopold Jalikslovenian cultural evening, slovenian poetry, slovenian songs, slovenian drama, slovenian music -
Slovenian Association Melbourne
Photo of the first Drama group performance in 1957, Performers of the first Slovenian drama group performance in Melbourne, 1957, 1957
The performers of the first Slovenian comedy in Australia performed in 1957 at the Kensington Town Hall. The actors names are as follows:The continuation of Slovenian culture and language in AustraliaActors of the first Slovenian Drama group in 1957, performing at the Kensington Town Hall with the comedy Županova Micka. Performers include: Ivan Jenc, Zorka Boletova, Srecko Kosir, Tinka Verbic, Tone Wergles, Ludvik Pirnat, Elka Pirnat, Erik ZdrazilThe costumes were are made by the members or hiredslovenian drama group, first drama group, slovenian club melbourne -
Koorie Heritage Trust
Booklet, Baxter, Bruce [et al.]. (Aboriginal History Program), Matakupat : the Aboriginal history of the Swan Hill area, 1990
Traditional Aboriginal Society was an oral culture so that the history, stories, and songs and knowledge of Spirituality, Laws, Customs and Values were communicated verbally for thousands of years.The invasion of Europeans caused destruction of tribal groups by disease and killings. It limited the use of language, exchange of stories, land use and the important performance of rituals and ceremonies. Europeans used their world view as a mirror and through their observations, documents, diaries, reports and stories were full of racist comments and ignorant opinions of a lifestyle and culture of which they had little understanding.This book was the result of many months of research by a group of Swan Hill Aboriginal Educators. It is an attempt to present limited information about the history and lifestyles of the Wemba Wemba and Wathi Wathi people, the Tribes of the Swan Hill and Lake Boga areas.20 p. : ill., map ; 21 cm.Traditional Aboriginal Society was an oral culture so that the history, stories, and songs and knowledge of Spirituality, Laws, Customs and Values were communicated verbally for thousands of years.The invasion of Europeans caused destruction of tribal groups by disease and killings. It limited the use of language, exchange of stories, land use and the important performance of rituals and ceremonies. Europeans used their world view as a mirror and through their observations, documents, diaries, reports and stories were full of racist comments and ignorant opinions of a lifestyle and culture of which they had little understanding.This book was the result of many months of research by a group of Swan Hill Aboriginal Educators. It is an attempt to present limited information about the history and lifestyles of the Wemba Wemba and Wathi Wathi people, the Tribes of the Swan Hill and Lake Boga areas.1. aborigines, australian -- victoria -- swan hill -- history -- juvenile literature. 2. aborigines, australian -- victoria -- swan hill -- social life and customs -- juvenile literature. i. baxter, bruce. ii. title., other: wemba wemba tribe -- wathi wathi tribe -- aboriginal educators. -
Koorie Heritage Trust
Book, Briggs, Carolyn, The journey cycles of the Boonwurrung : stories with Boonwurrung language, 2008
The stories constitute maintaining and reclaiming heritage and carries forward the language and knowledge to the guests in Boonwurrung country. The significance of these stories is that they constitute maintaining and reclaiming heritage. They were given to the author over many years. They are a legacy of her people, and it is her responsibility to pass them on. "This stories edition is adapted from text edition by John O'meara courtesy Bayside City Council."v-xi; 51 P.; ill.; lists.The stories constitute maintaining and reclaiming heritage and carries forward the language and knowledge to the guests in Boonwurrung country. The significance of these stories is that they constitute maintaining and reclaiming heritage. They were given to the author over many years. They are a legacy of her people, and it is her responsibility to pass them on. "This stories edition is adapted from text edition by John O'meara courtesy Bayside City Council."derrimut, -1864. | benbow, -1852. | briggs, louisa, 1836-1925. | language - vocabulary - word lists. | sites - quarries - ochre and pigment. | material culture. | environment - climate and weather - seasons. | literature and stories. | language - vocabulary - place names. | boonwurrung / boonerwrung / bunurong language (s35) (vic sj55-09) | boonwurrung / boonerwrung / bunurong people (s35) (vic sj55-09) | aboriginal australians -- folklore. | australian languages -- victoria. | language revival -- victoria. | dreamtime (aboriginal australian mythology) -- victoria. | material culture -- victoria. | ocher -- victoria. | seasons -- victoria. | bayside (vic sj55-05) | australian. -
Koorie Heritage Trust
Book, Blazak, Alexandra, Wurrung wurrung Victorian Aboriginal Languages Resource Kit, 2008
A resource kit for teachers of Aboriginal languages. "Wurrung Wurrung is a teaching and learning kit for Indigenous and non-Indigenous students and teachers at primary and secondary level. The kit contains photocopiable activity sheets and resources for studies in cultural awarness through language." -- Publisher's website. "The Wurrung Wurrung Kit is designed to introduce students at all levels to the heritage of Aboriginal languages within the area now known as Victoria. The kit aims to: Create awareness of Victorian Aboriginal languages in the past and present. The kit is not designed for the teaching of languages, Develop students' understanding of the relationship between the languages and culture of Victorian Indigenous people, or Koories, Create awareness of the importance of language to indigenous communities today and to foster respect for these communities and their languages, Highlight the diversity within Aboriginal Victoria and Australia in terms of languages and culture, Provide resources for students and teachers that can be used either as a window into Aboriginal culture generally, or to complement a broader unit of work in indigenous studies."--P. 5.5-51 P.; maps; charts; refs.; ports,; ill,A resource kit for teachers of Aboriginal languages. "Wurrung Wurrung is a teaching and learning kit for Indigenous and non-Indigenous students and teachers at primary and secondary level. The kit contains photocopiable activity sheets and resources for studies in cultural awarness through language." -- Publisher's website. "The Wurrung Wurrung Kit is designed to introduce students at all levels to the heritage of Aboriginal languages within the area now known as Victoria. The kit aims to: Create awareness of Victorian Aboriginal languages in the past and present. The kit is not designed for the teaching of languages, Develop students' understanding of the relationship between the languages and culture of Victorian Indigenous people, or Koories, Create awareness of the importance of language to indigenous communities today and to foster respect for these communities and their languages, Highlight the diversity within Aboriginal Victoria and Australia in terms of languages and culture, Provide resources for students and teachers that can be used either as a window into Aboriginal culture generally, or to complement a broader unit of work in indigenous studies."--P. 5.aboriginal australians -- victoria -- languages -- study and teaching. | aboriginal australians -- civilization -- study and teaching. | victoria -- civilization -- study and teaching. | -
Koorie Heritage Trust
Book, Basedow, Herbert, The Australian Aboriginal, 1925
Contents: Introduction to an Australian Tribe; Racial characteristics; The breast and abdomen; The face and its skeleton; The mouth; The skull and brain; Colour of Aboriginal's skin; The hair; Likely origin of the Australian Aboriginal; An Aboriginal's Birth; Childhood; The Day's March; Camp life; Hunting; Vegetable Diet; Beverages; Pitjuri; Navigation; Duels; Warfare; Spears; Spear-Throwers; Burial and mourning customs; Tribal organizations; Tribal administration; Initiation; Religious ideas; Aboriginal art; Stone implements; Music and dance; Language.xx, 422 p., 55 leaves of plates : ill., map, ports. ; 22 cm.Contents: Introduction to an Australian Tribe; Racial characteristics; The breast and abdomen; The face and its skeleton; The mouth; The skull and brain; Colour of Aboriginal's skin; The hair; Likely origin of the Australian Aboriginal; An Aboriginal's Birth; Childhood; The Day's March; Camp life; Hunting; Vegetable Diet; Beverages; Pitjuri; Navigation; Duels; Warfare; Spears; Spear-Throwers; Burial and mourning customs; Tribal organizations; Tribal administration; Initiation; Religious ideas; Aboriginal art; Stone implements; Music and dance; Language.human biology -- physiology -- reproduction -- social organisation -- life cycle -- birth -- childhood -- religion and magic -- ritual -- initiation -- mortuary -- politics, tribal law and social control -- arts -- performing arts -- music -- dance -- language and communication -- economics and material culture -- economic life -- division of labour -- subsistence -- hunting -- gathering-- weapons -- spears -- spearthrowers -- tools -- stone -- -
Unions Ballarat
Instructions for American Servicemen in Australia, 1942 (Don Woodward Collection), Special Services Division, Services of Supply, United States Army, 1942 (reproduction copy 2006)
Cultural guide for American servicemen who visited Australia during WWII. The book forms part of a series covering several countries.Cultural & anthropological.Hardcover book; 53 pages. Front cover: blue background; black lettering; title and organisation name.btlc, ballarat trades hall, ballarat trades and labour council, military - usa, australia - culture, australia - language - vernacular, world war ii, anthropology - australians -
Unions Ballarat
Instructions for American servicemen in Australia 1942 (Don Woodward Collection), 1942
Dated. Cultural guide to Australia for US servicemen who were based in Australia during WWII. Includes descriptions of slang, money, places, Commonwealth, food, economy, etc.Australian culture as perceived by outsiders.Book; 54 pages. Cover: blue background; black lettering; title.btlc, ballarat trades hall, ballarat trades and labour council, social customs, culture - australia, military - usa, war - world war ii, australia - language - vernacular -
8th/13th Victorian Mounted Rifles Regimental Collection
Book - Pocketbook SVN
An official AMF publication issued to all Australian servicemen and women just prior to their deployment to South Vietnam during the war in that country. Contains information about the culture of the country, aspects of the armed forces of USA, Republic of South Vietnam and the Viet Cong and North Vietnam Army. Details of weapons likely to be encountered. Green soft covered book titled 'Pocketbook South Vietnam', saddled stitched and stapled, 74 pages.vietnam war, weapons, language, customs -
Federation University Art Collection
Sculpture - Artwork, 'The More Bones the Better' by Yhonnie Scarce, 2016
Yhonnie SCARCE (1973- ) Born Woomera, South Australia Language group: Kokatha, Southern desert region and Nukunu, Spencer region Yhonnie Scarce works predominantly in glass. She majored in glass withing a Bachelor of Visual Arts (Honours) course at the South Australian School of Art, Adelaide, and holds a Master of Fine Arts from Monash University. One of the first contemporary Australian artists to explore the political and aesthetic power of glass, Scarce describes her work as ‘politically motivated and emotionally driven’. Scarce’s work often references the on-going effects of colonisation on Aboriginal people, In particular her research focus has explored the impact of the removal and relocation of Aboriginal people from their homelands and the forcible removal of Aboriginal children from their families. (https://thisisnofantasy.com/artist/yhonnie-scarce/, accessed 10 September 2018)Artist's Statement 'The More Bones the Better', 2016 Yhonnie Scarce was born in Woomera, SA and belongs to the Kokatha and Nukunu peoples. Scarce embraces a non traditional approach to glass blowing using glass as more than a mere material, acting as a lens and a mirror, Scarce reflects and exposes the tragedies of Australia’s colonisation. She applies the technical rigours of traditional glass blowing techniques in an innovative and unconventional manner. In particular Scarce uses glass to explore the lives and histories of Aboriginal Australians. Hand blown glass is shaped, engraved, painted and smashed to create indigenous fruits and vegetables such as bush bananas, bush plums and long yams symbolic of her peoples culture and traditions. With their elongated, torso-like shapes, they even evoke human bodies. Akin to a gatherer of bush food Scarce creates glass-gatherings of the persecuted. The repetition of brittle ambiguous bodies collected for experimentation and examination conjures the relentless impact of colonisation and the litany of abuses suffered by Aboriginal people. Within her research Scarce encountered a variety of ethnographic studies examining the use of scientific interventions amongst Indigenous cultures. These include Government sanctioned illegal drug testing of children in orphanages and other dubious medical practices amongst indigenous prison inmates. This work metaphorically looks at these situations and poses questions of what might have gone on in such a laboratory. The judge of the 2017 Guirguis New Art Prize (GNAP), Simon Maidment, Senior Curator, Contemporary Art, National Gallery of Victoria said; “The winning work by Yhonnie Scarce captures the sensitivity to materials she displays throughout her artistic practice. The blown and shattered glass elements are a delicate contrast to the shocking and little discussed histories of Aboriginal exploitation and abuse in the name of science in Australia. Engaging this topic, this work is haunting, in the same way those lived and documented experiences continue to haunt the collective unconscious of this country. Yhonnie Scarce’s work, The More Bones the Better 2016, I believe makes an important contribution to the Collection of Federation University Australia and will engage and move diverse audiences with its technical accomplishment, beauty and message. Yhonnie Scarce was born in Woomera SA and belongs to the Kokatha and Nukunu peoples. Scarce embraces a non-traditional approach to glass blowing using her medium as more than a mere material. Applying the technical rigours of traditional glass blowing in an innovative and unconventional manner, Scarce’s glass objects act as a lens and a mirror to reflect and expose the tragedies of Australia’s colonisation and, in particular, explore the lives and histories of Aboriginal Australians. Hand-blown glass is shaped, engraved, painted and smashed to represent indigenous fruits and vegetables such as bush bananas, bush plums and long yams, symbolic of Scarce’s people’s culture and traditions. While these elongated shapes on the one hand represent fruit and vegetables, gathered and grouped as in the gathering of bush food, Scarce’s torso-like bodies and forms are glass ‘gatherings’ representative of the gathering of people. Here, the many brittle bodies act as a metaphor for the collection, experimentation and examinations undertaken by government authorities on Aboriginal communities researched by Scarce. Exposing a variety of ethnographic studies, examining the use of scientific interventions on Indigenous cultures, Scarce also revealed Government sanctioned illegal drug testing of children in orphanages and other dubious medical practices undertaken on indigenous prison inmates. Scarce’s gatherings also reflect the impact of colonisation and the relentless conjuring and litany of abuses suffered by Aboriginal people. The More Bones the Better metaphorically looks at these situations and poses questions of what was undertaken and investigated in these laboratories. guirguis new art prize, yhonnie scarce, glass, aboriginal -
Beechworth RSL Sub-Branch
Print - Print AND THE BAND PLAYED WALTZING MATIDA, TOP CAT CALLIGRAPHICS - 1998 / from the original by Vanessa Crisp. Eric Bogle - Larrikin Music, 1998 - the original by Vanesa Crisp honours Roderick 'George' McLennon - fixed forever in his time
Print was purchased because of the popularity of the song that was written by Eric Bogle in 1971 following his attendance at an ANZAC Parade in CanberraABSTRACT The anti-war song “And the Band Played Waltzing Matilda” has become a cultural icon in Australia, and elsewhere has been recorded over 130 times in 10 different languages. The song was written in 1971 by Eric Bogle, a Scottish immigrant to Australia, who has penned more than 250 powerful compositions, which, among other things, focus on the failure of history to impress upon youth the futility of war. Appropriately, Bogle was named Australian Humanist of the Year in 2001 for capturing “the ethos of humanism through his perceptive and individualistic song writing with its exposure of racism, bigotry, war mongering and injustice of all kinds”. Additionally, he was awarded the United Nations Peace Medal (1986), and was made Member of the Order of Australia (1987). This article asks why a song written by a Scot in Australia, fifty-six years after the Dardanelles campaign, feels as if it has “always existed. That it belongs to culture and country”. It questions what the appeal imbued within the lyrics of those five short verses might be and recounts the story behind the creation of what Pete Seeger referred to as “one of the world’s greatest songs”. Through interviews with the writer, and an examination of the relevant historiography, this article presents a study of “the most potent ballad of the age”. It also examines what Bogle meant when he said that it was a song that “came into its time” Wooden framed glass front print - The Band Played Waltzing MatildaPrint contain the lyrics of the song -
The Celtic Club
Book, Declan Kiberd, Irish Classics, 2000
One country, two languages, and a sequence of great artists in every generation. From the Gaelic bards to the Belfast Agreement, Irish writers have drawn equally on two traditions to heal the rifts of their land." "A celebration of the enduring Irish classics, this book by one of their most eloquent and adept readers offers an unusually brilliant and accessible survey of the greatest works since 1600 in Gaelic and English. Together, they have shaped one of the world's most original literary cultures.Index, bib, notes, p.632.non-fictionOne country, two languages, and a sequence of great artists in every generation. From the Gaelic bards to the Belfast Agreement, Irish writers have drawn equally on two traditions to heal the rifts of their land." "A celebration of the enduring Irish classics, this book by one of their most eloquent and adept readers offers an unusually brilliant and accessible survey of the greatest works since 1600 in Gaelic and English. Together, they have shaped one of the world's most original literary cultures.english literature - irish authors, irish literature - history and criticism -
The Celtic Club
Book, Val Noone et al, Gaelige Ghrianduite A go Z ahOn (Sunburnt Irish), 2021
Gaeilge Ghriandóite: A go Z a hAon/ Sunburnt Gaelic from A to Z, Edition One, records selected findings of four Australians about the neglected history of the Irish language and Gaelic culture in this country. Gaeilge Ghriandóite/ Sunburnt Gaelic means the Irish language as it is spoken and written in Australia, as it comes to grips with a new environment. It is written throughout in Irish and is the first, and only, such book about the topic. Readers will find that over the past two centuries there have been dramatic breaks in continuity but also common threads. Triggered by positive responses from both experts and general readers alike to talks and papers all four had given on the topic, at a meeting in August 2019 the authors decided that the time was ripe to present to the public some fruits of their collaboration. The book's 108 pages present historical and contemporary facts about Irish-language culture in Australia in short entries, arranged in alphabetical order, with over 60 illustrations. This format makes it easy to find information and suits the present stage of research and publication on the topic. Also the alphabetical listing provides a flexible format for future editions. The book includes two short overview pieces and the first detailed bibliography on the topic.Ill, bib, ports, p.107.non-fictionGaeilge Ghriandóite: A go Z a hAon/ Sunburnt Gaelic from A to Z, Edition One, records selected findings of four Australians about the neglected history of the Irish language and Gaelic culture in this country. Gaeilge Ghriandóite/ Sunburnt Gaelic means the Irish language as it is spoken and written in Australia, as it comes to grips with a new environment. It is written throughout in Irish and is the first, and only, such book about the topic. Readers will find that over the past two centuries there have been dramatic breaks in continuity but also common threads. Triggered by positive responses from both experts and general readers alike to talks and papers all four had given on the topic, at a meeting in August 2019 the authors decided that the time was ripe to present to the public some fruits of their collaboration. The book's 108 pages present historical and contemporary facts about Irish-language culture in Australia in short entries, arranged in alphabetical order, with over 60 illustrations. This format makes it easy to find information and suits the present stage of research and publication on the topic. Also the alphabetical listing provides a flexible format for future editions. The book includes two short overview pieces and the first detailed bibliography on the topic.australia - irish language, australia - irish culture -
The Celtic Club
Book, Val Noone, Hidden Ireland in Victoria, 2012
This book is about songs, stories, poems, prayers and accents - as well as events and monuments - of those whose original language was Irish. A first ever history of the Irish language and Gaelic culture in Victoria.Index, bib., ill, map, p.215.non-fictionThis book is about songs, stories, poems, prayers and accents - as well as events and monuments - of those whose original language was Irish. A first ever history of the Irish language and Gaelic culture in Victoria.victoria - social life and customs., irish- victoria - history. -
Wodonga & District Historical Society Inc
Book - Leichhardt the Dauntless Explorer, Colin Roderick, 1988
Ludwig Leichhardt (1813 -1848) is known as one of the most individualistic of Australian explorers. This is the first substantial account of his life and work, based on his diaries, logs and field books. Leichhardt's accomplishments have been uncarefully handled by many researchers and much hearsay and supposition has marred the record of the explorer's life. Not assisting in these efforts is the fact that his journals and logbooks were all written in the Gothic form of the German language and have been largely indecipherable and, in places, open to misinterpretation. With the publication of this volume, the story has been set straight. Using unprecedented access to Leichhardt's writings, including his personal correspondence, the author throws new light upon the scandals and defamations which historians - many with vested interests - have heaped upon him. It also includes Leichhardt’s observations of Aboriginal culture round Durundur Station; references to meetings with groups by 1844-1845 expedition to Port Essington; predominantly friendly relations with tribes; instruction in bush foods and medicines; Koko-Pera attack; appendix includes table of Tribal areas traversed 1844-5.non-fictionLudwig Leichhardt (1813 -1848) is known as one of the most individualistic of Australian explorers. This is the first substantial account of his life and work, based on his diaries, logs and field books. Leichhardt's accomplishments have been uncarefully handled by many researchers and much hearsay and supposition has marred the record of the explorer's life. Not assisting in these efforts is the fact that his journals and logbooks were all written in the Gothic form of the German language and have been largely indecipherable and, in places, open to misinterpretation. With the publication of this volume, the story has been set straight. Using unprecedented access to Leichhardt's writings, including his personal correspondence, the author throws new light upon the scandals and defamations which historians - many with vested interests - have heaped upon him. It also includes Leichhardt’s observations of Aboriginal culture round Durundur Station; references to meetings with groups by 1844-1845 expedition to Port Essington; predominantly friendly relations with tribes; instruction in bush foods and medicines; Koko-Pera attack; appendix includes table of Tribal areas traversed 1844-5.ludwig leichhardt 1813 - 1848, exploration australia, australia -- discovery and exploration, leichhardt biography -
Merri-bek City Council
Photograph - Digital print on Ilford Fibre Pearl paper, Kim Kruger, Within ten miles of Melbourne 2, 2022
-
Merri-bek City Council
Photograph - Digital print on Ilford Fibre Pearl paper, Kim Kruger, Splitting logs for a “feed” 1, 2022
-
Merri-bek City Council
Ceramic - Ceramic, acrylic paint, gold lustre and mix media, Bundit Puangthong et al, FOOD, 2018
These captivating pieces are part of a series called "FOOD / FLESH / FAME," a collaborative effort between Melbourne-based Thai artists Bundit Puangthong and Vipoo Srivilasa. Drawing from Buddhist teachings, the series explores the three elements of attachment: Food (consumption), Flesh (sex), and Fame (power). Although these elements are known to cause suffering, they remain persistently alluring, a paradox that the artists intend to explore further in the future. In creating these pieces, Vipoo Srivilasa initiated the process by sculpting three figures with bare surfaces. Bundit Puangthong then added his artistic touch by painting each sculpture. The artists' conceptual visions harmonized perfectly, especially considering their shared commitment to Buddhist principles, which frequently inspire their respective artistic practices. After Bundit completed his painting, Vipoo enlivened the pieces by adding eyes to the figures. He also embellished the works with pom-poms, lending them a softness that makes them appear both approachable and innocent, despite the weightiness of their themes. Each sculpture embodies a specific teaching from Buddhism: "FOOD" depicts a durian, the king of fruits, painted by Bundit Puangthong. He notes, "Despite its pungent aroma, many people still love to eat it."Donated the by the artists -
Merri-bek City Council
Ceramic - Ceramic, acrylic paint, gold lustre and mix media, Bundit Puangthong et al, FLESH, 2018
In creating these pieces, Vipoo Srivilasa initiated the process by sculpting three figures with bare surfaces. Bundit Puangthong then added his artistic touch by painting each sculpture. The artists' conceptual visions harmonized perfectly, especially considering their shared commitment to Buddhist principles, which frequently inspire their respective artistic practices. After Bundit completed his painting, Vipoo enlivened the pieces by adding eyes to the figures. He also embellished the works with pom-poms, lending them a softness that makes them appear both approachable and innocent, despite the weightiness of their themes. Each sculpture embodies a specific teaching from Buddhism: "FLESH" features a golden umbrella, serving as a metaphor for sex. -
Merri-bek City Council
Photograph - Digital print on Ilford Fibre Pearl paper, Kim Kruger, Within ten miles of Melbourne 1, 2022
merri-bek public art collection -
Merri-bek City Council
Painting - Oil on linen, Renee Cosgrave, Learning Whakapapa (Māori Land Court Archives), 2023
-
Merri-bek City Council
Work on paper - Charcoal and pages from Aboriginal Words and Place Names, Jenna Lee, Without us, 2022
Jenna Lee dissects and reconstructs colonial 'Indigenous dictionaries' and embeds the works with new cultural meaning. Long obsessed with the duality of the destructive and healing properties that fire can yield, this element has been applied to the paper in the forms of burning and mark-making. In Without Us, Lee uses charcoal to conceal the text on the page, viewing this process as a ritualistic act of reclaiming and honouring Indigenous heritage while challenging the oppressive legacies of colonialism. Lee explains in Art Guide (2022), ‘These books in particular [used to create the proposed works] are Aboriginal language dictionaries—but there’s no such thing as “Aboriginal language”. There are hundreds of languages. The dictionary just presents words, with no reference to where they came from. It was specifically published by collating compendiums from the 1920s, 30s and 40s, with the purpose to give [non-Indigenous] people pleasant sounding Aboriginal words to name children, houses and boats. And yet the first things that were taken from us was our language, children, land and water. And the reason our words were so widely written down was because [white Australians] were trying to eradicate us. They thought we were going extinct. The deeper you get into it, the darker it gets. But the purpose of my work is to take those horrible things and cast them as something beautiful.’Framed artwork