Showing 33 items
matching sign language
-
Expression Australia
Booklet, Adult Deaf Society of Victoria Readings in Sign Language
... Adult Deaf Society of Victoria Readings in Sign Language...British Sign Language, B.Noll, J. Kyle, M. Deuchar, Lillian...Two articles regarding sign Language from the book... Melbourne melbourne Two articles regarding sign Language from ...Two articles regarding sign Language from the book Perspectives on British Sign Language and Deafness edited by B. Noll, J. Kyle and M. Deuchar - 1. The Role of Sign in the Structure of the Deaf Community by Lillian Lawson. 2, The Influence of British Sign Language Structures on Communication Teaching Techniques by Martin ColvilleOlive green, 29.5cmHx21cmW, 17 pagesbritish sign language, b.noll, j. kyle, m. deuchar, lillian lawson, martin colville -
Expression Australia
Manuscript, Say It With Sign, Australian Sign Language in the Language of the Deaf
... Say It With Sign, Australian Sign Language in the Language...auslan, australian sign language..., australian sign language White A4 Binder with loose leaf pages ...Written by Jan E. Knights and Barry R. Knights and edited by Thomas C. Bowen. Published by Silent PartnersWhite A4 Binder with loose leaf pages in protective pockets, 30cmHx21cmW, 275 pagesauslan, australian sign language -
Expression Australia
Book, Learning Australian Sign Language, Introductory Auslan Level 1, Student Workbook
... Learning Australian Sign Language, Introductory Auslan...education resource, auslan, australian sign language, la... education resource, auslan, australian sign language, la trobe ...Produced by La Trobe University Language CentreBlack A4 Binder with Student Workbook, 30.5cmHx20cmW, 18 pageseducation resource, auslan, australian sign language, la trobe university language centre -
Expression Australia
Book, Adult Deaf Society of Victoria Bristol 1981
... Sign Language and Interpreting Symposia Bristol 1981, J.W...A report on Sign Language and Interpreting Symposia... Melbourne melbourne A report on Sign Language and Interpreting ...A report on Sign Language and Interpreting Symposia Bristol 1981 by J W FlynnGreen cover, 29.5cmHx21cmW, 52 pagessign language and interpreting symposia bristol 1981, j.w, flynn -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Conference proceedings, Jon Reyhner, Nurturing native languages, 2003
... Indian sign language... Brandt 11. Keresan Pueblo Indian Sign Language /? Walter P... Street Brunswick melbourne Navajo Cherokee Indian sign language ...Section I: Language and Culture Immersion 1. Native Language Immersion /? Jon Reyhner 2. Assessing the Impact of Total Immersion on Cherokee Language Revitalization: A Culturally Responsive, Participatory Approach /? Lizette Peter with Ella Christie, Marilyn Cochran, Dora Dunn, Lula Elk, Ed Fields, JoAnn Fields, Tracy Hirata-Edds, Anna Huckaby, Margaret Raymond, Deputy Chief Hastings Shade, Gloria Sly, George Wickliffe, Akira Yamamoto 3. Situational Navajo: A School-Based, Verb-Centered Way of Teaching Navajo /? Wayne Holm, Irene Silentman, Laura Wallace Section II: Technology Sustaining Indigenous Languages in Cyberspace /? Courtney B. Cazden 5. Saving a Language with Computers, Tape Recorders, and Radio /? Ruth Bennett Section III: Other Issues 6. How To Teach When the Teacher Isn't Fluent /? Leanne Hinton 7. Preparing Indigenous Language Advocates, Teachers, and Researchers in Western Canada /? Heather A. Blair, Donna Paskemin, Barbara Laderoute 8. Whaia Te Reo: Pursuing the Language': How Metaphors Describe - Our Relationships with Indigenous Languages /? Jeanette King 9. Honoring the Elders /? Evangeline Parsons-Yazzie, Robert N. St. Clair 10.Spanish: A Language of Indigenous Peoples of the Americas /? Florencia Riegelhaupt, Roberto Carrasco, Elizabeth Brandt 11. Keresan Pueblo Indian Sign Language /? Walter P. Kelley, Tony L. McGregor 12. Oral History Shares the Wealth of a Navajo Community /? Sara L. Begay, Mary Jimmie, Louise Lockard 13. Mothertongue: Incorporating Theatre of the Oppressed into Language Restoration Movements /? Qwo-Li Driskill 14. Missionaries and American Indian Languages /? Evangeline Parsons Yazzie Biographical Information on the Authors.tables, b&w illustrationsnavajo, cherokee, indian sign language, bilingual education, indigenous language teaching, native language immersion, language and technology -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, Joseph Lo Bianco, Australian policy activism in language and literacy, 2001
... sign language... policy /? Uldis Ozolins 13. Deafness and sign language... adult literacy education sign language reconciliation esl ...Australian Policy Activism in Language and Literacy presents the dynamics of language and literacy policy activism in Australia by capturing accounts of many of those most deeply engaged in Australia?s distinctive practice of Language and Literacy policy-making and its effects. This book describes how policy texts came about. 1. From policy to anti-policy: how fear of language rights took policy-making out of community hands /? Joseph Lo Bianco 2. Australia's language /? Paul Brock 3. Politics, activism and processes of policy production: adult literacy in Australia /? Rosie Wickert 4. Although it wasn't broken, it certainly was fixed: interventions in the Australian Adult Migrant English Program 1991-1996 /? Helen Moore 5. Advocating the sustainability of linguistic diversity /? Michael Singh 6. The cost of literacy for some /? Anthea Taylor 7. (E)merging discourses at work: bringing together new and old ways to account for workplace literacy policy /? Geraldine Castleton 8. The melody changes but the dance goes on - tracking adult literacy education in Western Australia from 'learning for life' to 'lifelong learning': policy impacts on practice 1973-1999 /? Margaret McHugh, Jennifer Nevard and Anthea Taylor 9. Sleight of hand: job myths, literacy and social capital /? Ian Falk 10. National literacy benchmarks and the outstreaming of ESL learners /? Penny McKay 11. Open for business: the market, the state and adult literacy in Australia up to and beyond 2000 /? Peter Kell 12. Inventiveness and regression: interpreting/?translating and the vicissitudes of Australian language policy /? Uldis Ozolins 13. Deafness and sign language in government policy documents 1983-1990 /? Des Power 14. Imprisoned by a landmark narrative? Student/?teacher ratios and the making of policy /? Merilyn Childs 15. Ideologies, languages, policies: Australia's ambivalent relationship with learning to communicate in 'other' languages /? Angela Scarino and Leo Papademetre 16. Reconciled to what? Reconciliation and the Norther Territory's bilingual education program, 1973-1998 /? Christine Nicholls 17. Sing out that song: the textual activities of social technologies in an Aboriginal community /? Jack Frawley.language activism, linguistic diversity, adult literacy, education, sign language, reconciliation, esl programs -
Expression Australia
Book, Certificate of Applied Social Science - Interpreting Deaf/Hearing Impaired
... australian deaf sign language, interpreting, technical and... deaf sign language, interpreting, technical and further ...Prepared by Special Projects Unit Richmond College of TAFE - Submission for Accreditation (1985)29cmHx21cmW; 377 pagesaustralian deaf sign language, interpreting, technical and further education, tafe board of victoria, auslan -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, George Yule, The study of Language, 2006
... acquisition, gestures and sign languages, languages and regional... and sign languages, languages and regional variation, language ...Issues in language study: origin of language, animals & human language, writing, phonetics, phonology, words & word-formation processes, morphology, grammar, syntax, semantics, pragmatics, discourse analysis, language and the brain, language acquisition, gestures and sign languages, languages and regional variation, language and social variation, language and culture.B&w illustrations, b&w photographs, mapslinguistics, sociolinguistics, history and language -
Expression Australia
Annual Report, ASLIA Victoria 22nd Annual Report 2008
... Produced by ASLIA (Victoria) (Australian Sign Language... Melbourne melbourne Produced by ASLIA (Victoria) (Australian Sign ...Produced by ASLIA (Victoria) (Australian Sign Language Interpreters' Association Victoria)Booklet, 29.5cmHx21cmW, 20 pagesaslia -
Hume City Civic Collection
Photograph, Joseph Eddy, 30th May 1995
... was a member. As he had hearing problems he often used sign language.... was a member. As he had hearing problems he often used sign language ...Joseph Eddy is the gentleman in the photographed. He was a member. As he had hearing problems he often used sign language.A non-digital sepia photograph of an elderly man who is wearing a jacket and a striped jumper.sunbury community health centre, joseph eddy, sundowners group -
Greensborough Historical Society
Newspaper Clipping, Diamond Valley Leader, 'Benefits too great to outlook', 07/11/2018
... Briar Hill's Paula Bedford teaches Auslan (Australian Sign... Auslan (Australian Sign Language) which has enormous social ...Briar Hill's Paula Bedford teaches Auslan (Australian Sign Language) which has enormous social and cognitive benefits she tells the Leader.News article 1 page, black text and colour image .auslan, briar hill preschool, paula bedford -
Expression Australia
Newsletter, Across the Board - ASLIA Victoria Vol 3 Issue 1 2008; Volume 3 Issue 4 2008; Volume 4 Issue 1 2009 ; Volume 4 Issue 2 2009; ASLIA National - Volume 4 Issue 4 2009
... The Australian Sign Language Interpreters' Association... Melbourne melbourne The Australian Sign Language Interpreters ...The Australian Sign Language Interpreters' Association (ASLIA) is a non-profit body and is the national peak organisation representing the needs and interests of Auslan/English interpreters and Deaf (Relay) Interpreters in Australia. The Association is comprised of a national Executive Committee, a Representative Council and branches in most states/territories.White A4 Binder containing 5 newsletters; 29.5cmHx20.5cmW; 40 pages (each)aslia victoria, aslia national, across the board -
Expression Australia
Newsletters, Across the Board - ASLIA Victoria Winter 2006, Vol 2 Issue 1 2007, Vol 2 Issue 2 2007, Vol 2 Issue 4 2007
... The Australian Sign Language Interpreters' Association... Melbourne melbourne The Australian Sign Language Interpreters ...The Australian Sign Language Interpreters' Association (ASLIA) is a non-profit body and is the national peak organisation representing the needs and interests of Auslan/English interpreters and Deaf (Relay) Interpreters in Australia. The Association is comprised of a national Executive Committee, a Representative Council and branches in most states/territories.White binder with newsletters, 30cmHx21cmW, Volume 2 Issue 1 (3 copies) Volume 2 Issue 2 ( 3 copies) Volume 2 Issue 4 (2 copies)aslia victoria, aslia national, across the board -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Book, William B McGregor, Encountering Aboriginal languages : studies in the history of Australian linguistics, 2008
... linguistic topics: sign language research, language revival, pidgins... linguistic topics: sign language research, language revival, pidgins ..."This edited volume represents the first book-length study of the history of research on Australian Aboriginal languages, and collects together 18 original papers on a wide variety of topics, spanning the period from first settlement to the present day. The introduction sets the scene for the book by presenting an overview of the history of histories of research on the languages of Australia , and identifying some of the major issues in Aboriginal linguistic historiography as well as directions for future investigations. Part 1 presents three detailed investigations of the history of work on particular languages and regions.The eight papers of Part 2 study and re-evaluate the contributions of particular individuals, most of who are somewhat marginal or have been marginalised in Aboriginal linguistics. Part 3 consists of six studies specific linguistic topics: sign language research, language revival, pidgins and creoles, fieldwork, Fr. Schmidt's work on personal pronouns, and the discovery that Australia was a multilingual continent. Overall, the volume presents two major challenges to Australianist orthodoxy. First, the papers challenge the typically anachronistic approaches to the history of Aboriginal linguistics, and reveal the need to examine previous research in the context of their times - and the advantages of doing so to contemporary understanding and language documentation. Second, the widespread presumption that the period 1910-1960 represented the 'dark ages' of Aboriginal linguistics, characterised by virtually no linguistic work, is refuted by a number of studies in the present volume."B&w photographs, maps -
Bendigo Historical Society Inc.
Document - Connelly,Tatchell, Dunlop, Smalley and Balmer Image
... . Jonathon proved proficient in sign language when he stepped.... Jonathon proved proficient in sign language when he stepped ...Thomas Jefferson Connelly (1858-18/10/1892) Son of Thomas James Connelly a well known JP at Inglewood. Admitted as a solicitor in the Supreme Court in 1880. Started own business as a solicitor in 1883 at Albion Chambers, View Street. By 1887 he had joined with George Henry Tatchell and in 1889 they moved their firm to Williamson Street. On 8th Jan 1885 he was elected to the Bendigo Council and was elected as Mayor 16th Aug 1887. He was the first Bendigo born Mayor and the youngest. He served on the committee of the Bendigo hospital and the Mechanics Institute and was a prominent member of the ANA. He was also a Captain of a local militia force. He married Frances Cresswell Reynolds and they had 3 children who were very young when they were left fatherless in 1892. Thomas died in Kerang, following an epileptic fit. He was attending a case at the time. He is buried at the Bendigo Public Cemetery. George Henry Tatchell was the son of Thomas Tatchell JP of Inglewood. He was admitted as an attorney by the Supreme Court in 1887 and formed a partnership with Thomas Jefferson Connelly 22/9/1887. By 1894, their practice had been joined by Adam George Dunlop. In 1904 he was elected president of the Bendigo Bar Association. George was a very bowler and was part of an Australian team that travelled to Britain in 1930, where he won the Veteran Pairs Competition competing with his brother William. He retired to “Woodford”, Toorak. Adam George Dunlop (1864 – 28/2/1921) Son of Andrew McBride Dunlop. He married Marion Ethel Nicholls, a widow in 1905. Admitted as a solicitor, proctor and conveyancer in 1892. When Thomas Connelly died, his will stated that his share in the law firm was to be sold and if it was sold to Dunlop, he would have 3 years to pay for. This clearly happened and by 1894 the firm was known as Connelly, Tatchell and Dunlop.He continued to work for the firm Tatchell, Dunlop, Smalley and Balmer for 25 years and retired several months before his death, to “Milltara”, Glyndon Ave., Brighton. He was heavily involved in the Sandhurst Mechanics Institute and served as president in 1899 and 1901. He was treasurer of the Zenith Lodge of Masons in 1907. He was president of the ANA in 1896 and president of the Bendigo Law Association in 1907. Whilst in Bendigo, the family lived in “Millewa”, Kangaroo Flat. Jonathon Smalley (1873-21/8/1961) Son of Peter, a mining investor and his wife Ellen. 1899 married Catherine Horsemann Manning with whom he had four children. Jonathon proved proficient in sign language when he stepped into a court case where the defendant was hearing impaired. In 1904 he was the president of the Eaglehawk Mechanics Institute. Other community postings included Vice President of Bendigo Football Association (1909), President Bendigo ANA (1899), Councilor for Eaglehawk Borough (1904- ), elected Mayor of Eaglehawk (1909),and President of Bendigo Law Association (1910). Jonathon and his wife resided at “Overton”, View Street, Bendigo (now Harry Little Childcare Centre). Jonathon was a champion Lawn bowler, winning the Country Singles Championship in 1913. He is buried at the Bendigo Cemetery. Sydney Raeburn Balmer (1869 – 24/11/1938) Sydney was the son of Robert and Elizabeth Balmer. He married Catherine HAswell McDonald in 1905 and they later lived in Lily Street, Bendigo. After qualifying as a barrister and solicitor, he was initially employed as a barrister for Mr Cussen (later a judge) for 2 years. He then spent 9 years working in Melbourne before joining the firm to be thenceforth known as Tatchell, Dunlop, Smalley and Balmer from 31sdt Dec. 1909 Black and White newspaper photograph of five Tatchell Brothers attending a cricket match. Undatedsolicitors, justice of the peace, councillors -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Conference proceedings, Joan Argenter, Endangered languages and linguistic rights on the margins of nations : proceedings of the Eighth FEL Conference : Barcelona (Catalonia) Spain 1-3 October 2004, 2005
... of Norwegian Sign Language Eva Savelsberg Kurdish (Kurmanc... of Norwegian Sign Language Eva Savelsberg Kurdish (Kurmanc ...Section 1: Grass-roots Efforts and Top-down Institutions Keynote Address: Leanne Hinton The Death and Rebirth of Native American Languages Patrick Marlow Bilingual Education, Legislative Intent, and Language Maintenance in Alaska Galina Dyrkheeva New Language Policy and Small Languages in Russia: the Buryat Example Zelealem Leyew The Fate of Endangered Languages in Ethiopia Gregory Hankoni Kamwendo Language Planning from Below: Chitumbuka as a Marginalised Language in Malawi John Hobson Learning to Speak Again: Towards the Provision of Appropriate Training for the Revitalization of Australian Languages in New South Wales Shelley Tulloch Grassroots Desires for Language Planning in Nunavut Amandina C�rdenas Demay Hacia la definici�n de una pol�tica del lenguaje & Alejandra Arellano Mart�nez expl�cita en M�xico Elena Benedicto, G. McLean, Linguistic Rights in the Nicaraguan Atlantic Coast: Grupo de Ling�istas Ind�genas Mayangna Actions on the Ground within the Legislative Framework of the Estatuto de Autonom�a Bartomeu Meli� Las lenguas ind�genas en el Paraguay. Una visi�n desde el Censo 2002 Monica Ward Building from the Bottom-up: Linguistic Rights for Extremely Endangered Languages Marta Moskal Language Policy and Protection of Endangered Languages in Poland Sue Wright What is a language? Some difficulties inherent in language rights Joan Ramon Sol� Obstacles in the Way of the Recovery of Catalan Section 2: The Global vs. the Local in Linguistic Rights Keynote Address: Patxi Goenaga Fronteras que dividen y fronteras que separan. Una mirada a Europa desde el Euskara Yun-Hsuan Kuo Languages, Identity, and Linguistic Rights in Taiwan Estibaliz Amorrortu, Andoni Barre�a, What Do Linguistic Communities Think about the Esti Izagirre, Itziar Idiazabal, Bel�n Uranga Official Recognition of their Languages? Alok Kumar Das Linguistic Practices and Not Just Linguistic Rights: Endangered Languages in New Europe Section 3: Languages crossing the Borders Keynote Address: Tjeerd de Graaf The Status of Endangered Languages in the Border Areas of Japan and Russia Mariana Bara Arm�n endangered language Ver�nica Grondona Language Policy, Linguistic Rights and Language Maintenance in Argentina Grup d?Estudi de Lleng�es Amena�ades Linguistic diversity in Catalonia: towards a model of linguistic revitalization Nataliya Belitser Endangered Languages in Crimea/Ukraine: The Cases of Crimean Tatar, Karait, and Krymchak Ivelina Kazakova & Maria Miteva The Future of Bulgarian: The Road to Extinction or Paradise Regained Luke O?Callaghan War of Words: Language Policy in Post Independence Kazakhstan Eden Naby From Lingua Franca to Endangered Language: The Legal Aspects of the Preservation of Aramaic in Iraq Poster presentations Akim Elnazarov Endangered languages and Education. A Case of Badakhshan Province of Tajikistan Arnfinn Muruvik Vonen & Oddvar Hjulstad Linguistic Rights Paving the Way Towards Language Endangerment? The Case of Norwegian Sign Language Eva Savelsberg Kurdish (Kurmanc�) as Minority Language in the Federal Republic of Germany Jos� Antonio Flores Farf�n Cultural and Linguistic Revitalization, Maintenance and Development in Mexico Mary Jane Norris Assessing the Status, Use and Accessibility of Canada?s Aboriginal Languages within Communities and Cities: Some Proposed Indicators Michael Prosser van der Riet Promotion of Minority Language Scripts in Southwest China. A Relative Success or Complete Failure? Mikael Grut The Endangered Celtic Languages: A Wake-up Call Nariyo Kono Developing Partnerships Between Universities and Language Communities: Top-down and Bottom-up Integration Richard J. Hawkins Probit Modeling Language Attrition Rudy Osiel Camposeco El idioma maya Popti? y la Declaraci�n Universal de los Derechos Ling��sticos Victorio N. Sugbo The literary Response: Claiming Rights in Three Philippin Languages Ya-ling Chang Language Policies in an Aboriginal Primary School in Taiwanmaps, tables, graphsnsw, endangered languages, linguistic rights -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Book - Religious, University Press, The Holy Bible, Ca. 1850s
This Bible belonged to the Bell family. Joseph Bell was born on May 9th 1829. He married Elizabeth, who was born on October 22nd, 1833. Their marriage was conducted on September 12th, 1854, at St Pauls, Bristol, England. On the front pages of the bible there used to be a list of their ten children and their birthdates but there are only remnants of a heavy weight paper; the opposite Fly page with publication details is also missing, along with the Family Records section, which no longer has pages for Births and Marriages, only precise edges of two pages . The Bible is the King James Version, named after James Charles Stuart (1556-1625) who was King James VI of Scotland from 24 July 1567, and who was crowned King James I of England, France and Ireland from 24 March 1603 until his death in 1625. The Hampton Court Conference of 1604 commissioned a new and more accurate version of the Holy Bible that was translated from the original Sacred Scriptures and that included only the approved books. This task was undertaken be a group of learned scholars who worked in teams and compared notes, working to ensure a true and accurate version. It was completed in 1611 and became widely known as the King James Version (KJV) of the Bible and is still widely used and greatly respected for its poetic language. The first printed page of this Bible is the Translators Speech at the completed work which was handed over to King James I in 1611.This Bible was published after 1611, and likely to have been purchased at the time of the marriage of the previous owners, Joseph and Elizabeth Bell, in 1854, so it is possibly a century and a half old. The decorative cover and metal clasp are a sign that the Bible was a book to be treasured,. Indeed, our Collection included several Bibles brought to Australia by immigrants, even though luggage was tightly restricted. This Bible was once used as a family record, similar to Bibles printed in modern times, with lined blank pages in the centre for the owners to record their own, their ancestors' and their descendants' life events. Sadly, these pages are no longer within the Bible.Book, black textured leather front and back covers, gold leaf page edges, metal clasp on centre edge of front and back covers holds them together. The title is inscribed in gold embossing on the front cover. The Bible has coloured illustrations, cross references and maps. The front inside cover has remnants of a previous stuck-down page, the Fly page, and the Family Records pages for Births and Marriages has been cut out of the book. TITLE: The Holy Bible. PRINTER: University Press, London, England PREVIOUS OWNERS; Joseph and Elizabeth Bell, married in Bristol, England in 1854.Embossed in gold on cover: "HOLY BIBLE"warrnambool, shipwreck coast, flagstaff hill, flagstaff hill maritime museum, flagstaff hill maritime village, religious book, bible, holy bible, king james bible, king james vi, king james i, 1611, kjv, joseph bell, elizabeth bell, st paul's church bristol, 1829, 1833, 1854, authorised king james version, authorised version, av, sacred scriptures -
Bendigo Historical Society Inc.
Book - CONSTABLE JOHN BARRY COLLECTION: DICTIONARY OF DERIVATIONS OF THE ENGLISH LANGUAGE
Blue hard cover book. On front ' Dictionary of Derivations of the English Language', impressed into cover. Inside on first page, signed by Thomas Barry, the son of Constable John Barry.person, bendigo, thomas barry -
Bendigo Historical Society Inc.
Document - English for newcomers to Australia
John Ellison worked as an English teacher at migrant camps near Horsham in the 1950's Typewritten letter to Mr. L.J. Ellison, Wail via Dimboola from the Commonwealth of Australia Universities Commission dated 09/08/1950. The letter advises Mr. Ellison that a numbers of copies of the textbook "English for newcomers to Australia" revised edition would be sent for use in the classroom. The letter is signed F.H. Williamson (Officer in charge). Part of the Aileen and John Ellison collection.teaching, enlish as a second language, horsham -
National Vietnam Veterans Museum (NVVM)
Book, Law, Stewart, Stew's View: A Veteran's Reflections (Copy 3) - Note this is personally signed by Stewart Law
This book of poetry, written in simple language, gives a glimpse of everyday life in the Vietnam War and the life of Vietnam Veterans.This book of poetry, written in simple language, gives a glimpse of everyday life in the Vietnam War and the life of Vietnam Veterans.vietnam war, 1961-1975 - poetry -
Tatura Irrigation & Wartime Camps Museum
Book - Paperback Book, The Bootmaker of Berlin
Berlin, 2010: A deathbed promise launches Kathy Giuliano on a quest for the truth about her family during World War II. Alone, she travels to Berlin in search of an enigmatic octogenarian who holds the keys to the past. The only clues to his identity and whereabouts and are a black-and-white photograph and an outdated address in Reinickendorf. England, 1938: After fleeing Nazi Germany for the safety of England, a teenage boy is captured when Churchill gives the order to 'collar the lot'. One of 2,000 prisoners on the hell-ship Dunera, he is sent to Australia. At the 'family camp', he makes footwear and forms life-long friendships. Eight years later, what does he find when he returns to Berlin? Victoria, 1943: With the Japanese at Australia's doorstep, a mother and daughter are arrested at their cane farm in far north Queensland and sent 'down south'. Their crime? Teaching the Italian language to school-children. The internment camp at Tatura changes everything. The secrets they share must be kept for the rest of their lives.Mauve and Pink cover with a painting of a large brown lace up boot. The book title is depicted on a wrought iron sign. non-fictionBerlin, 2010: A deathbed promise launches Kathy Giuliano on a quest for the truth about her family during World War II. Alone, she travels to Berlin in search of an enigmatic octogenarian who holds the keys to the past. The only clues to his identity and whereabouts and are a black-and-white photograph and an outdated address in Reinickendorf. England, 1938: After fleeing Nazi Germany for the safety of England, a teenage boy is captured when Churchill gives the order to 'collar the lot'. One of 2,000 prisoners on the hell-ship Dunera, he is sent to Australia. At the 'family camp', he makes footwear and forms life-long friendships. Eight years later, what does he find when he returns to Berlin? Victoria, 1943: With the Japanese at Australia's doorstep, a mother and daughter are arrested at their cane farm in far north Queensland and sent 'down south'. Their crime? Teaching the Italian language to school-children. The internment camp at Tatura changes everything. The secrets they share must be kept for the rest of their lives.ww2 italians, internment, tatura, queensland, debbie terranova, berlin -
Victorian Aboriginal Corporation for Languages
Journal, Peter K Austin, Language documentation and description, Vol. 7, 2010
... sign languages Maps, b&w illustrations Language documentation ...Maps, b&w illustrationslinguistics, language documentation, sign languages -
Nillumbik Shire Council
Painting: John DUDLEY, John Dudley, Night Predators, 1960s/70s
John Dudley was a well-known local artist who lived in the Shire during the 50s, 60’s and 70s. He was represented by Wiregrass Gallery in Eltham. Formerly two separate galleries: The Eltham Gallery and The Wiregrass Gallery. The Wiregrass Gallery opened on 4th February 1977 at Station Entrance, Eltham, Victoria and closed on the 19th November 1989 when its lease expired. The gallery then moved in early 1990 to 559 Main Road Eltham, the premises of the Eltham Gallery and from then on operated under the name Eltham Wiregrass Gallery. This work is of the local environment and an excellent example of the artist’s work practice.A visual language of shape, form and colour (abstract) to create a composition referencing the physical and emotional experience of landscape. Blended colours of dark blues in background and warm yellows in foreground. Signed 'Dudley' red paint, lower left.landscape, abstract, eltham -
Kew Historical Society Inc
Sign, Wagana, 1920s
... language. Wagana Sign Sign ...In the 1920s and 30s, rowing on the Yarra was a very popular weekend pastime. Each of the early boats was individually named in gold letters on its varnished wooden backboard. This is all that remains of one of the Thames pulling boats from Burns' Boatshed at Studley Park which was destroyed by a falling tree in a storm. Their entire fleet of rowing boats has now been replaced by fiberglass boats.Varnished wooden backplate of a rowing boat. The shaped sign is embossed with the name 'Wagana" in gold lettering, outlined and shaded in black paint. Gilt scroll work surrounds the name. The ends of the backplate shows the holes where the plate was once attached to the seat of the boat. The name Wagana means 'to dance' in Wiradjuri language."Wagana"burns' boatshed, thames pulling boats, yarra river -- kew (vic.), boathouses - river yarra -
Surrey Hills Historical Society Collection
Photograph, 44 Windsor Crescent, Surrey Hills, 1980s
Miss Jessie McCleverty operated a girls' high school at 12 Durham Road from 1903-1905/6. After this time she moved the school to 44 Windsor Crescent where it operated until 1933. Oral testimony from Mrs R McCoy: (NB/ It is unclear whether this refers to 12 Durham Road or 44 Windsor Crescent, but it is more likely to be the later as Mrs McCoy donated a photo taken in 1982 of 44 Windsor Crescent.) "She added school rooms and a veranda to the back. She was keen on Esperanto, the international language and wanted her pupils to know it. There was an archway over the gate, part of the design being a star, part of the Esperanto sign - and some suitable wording. Each morning the pupils greeting had to be "Good Morning Fraternity", in Esperanto."Colour Polaroid photo taken from across the street of an Edwardian-style house, painted white with simple fretwork along the veranda and a picket fence with a simple profile. The roof is grey in colour. It is not possible to tell if it is slate or corrugated iron. The chimney is red brick and the garden has a variety of mature trees.miss mccleverty's girls' school, edwardian style, schools, independent schools, miss jessie mccleverty, windsor crescent, esperanto -
Surrey Hills Historical Society Collection
Photograph, 'Glen Affric', 12 Durham Road, Surrey Hills, 1980s
Negative No 2120. Miss Jessie McCleverty operated a girls' high school at 12 Durham Road from 1903-1905/6. After this time she moved the school to 44 Windsor Crescent where it operated until 1933. Oral testimony from Mrs R McCoy: (NB/ It is unclear whether this refers to 12 Durham Road or 44 Windsor Crescent, but it is more likely to be the later as Mrs McCoy donated a photo taken in 1982 of 44 Windsor Crescent.) "She added school rooms and a veranda to the back. She was keen on Esperanto, the international language and wanted her pupils to know it. There was an archway over the gate, part of the design being a star, part of the Esperanto sign - and some suitable wording. Each morning the pupils greeting had to be "Good Morning Fraternity", in Esperanto."Colour photo taken from a side angle of the front section of a Victorian-style house painted white and with ornate lacework along the veranda. It has a mature garden either side of a tessalated tile path.miss mccleverty's girls' school, victorian style, glen affric, durham road, miss jessie mccleverty -
Surrey Hills Historical Society Collection
Photograph, 'Glen Affric', 12 Durham Road, Surrey Hills, 1980s
Negative No 2121. Miss Jessie McCleverty operated a girls' high school at 12 Durham Road from 1903-1905/6. After this time she moved the school to 44 Windsor Crescent where it operated until 1933. Oral testimony from Mrs R McCoy: (NB/ It is unclear whether this refers to 12 Durham Road or 44 Windsor Crescent, but it is more likely to be the later as Mrs McCoy donated a photo taken in 1982 of 44 Windsor Crescent.) "She added school rooms and a veranda to the back. She was keen on Esperanto, the international language and wanted her pupils to know it. There was an archway over the gate, part of the design being a star, part of the Esperanto sign - and some suitable wording. Each morning the pupils greeting had to be "Good Morning Fraternity", in Esperanto."Colour photo taken front-on from the street of a Victorian-style house painted white and with ornate lacework along the veranda. It has a mature garden either side of a tessalated tile path.miss mccleverty's girls' school, victorian style, glen affric, miss jessie mccleverty, schools, durham road -
Federation University Art Collection
Painting, Ronald Edwards-Pepper, 2020
Ronald EDWARDS PEPPER Gunai Ronald Edwards Pepper is the grandson of Dulcie (Dolly) Mullet and Watson Pepper, Ronald’s family moved to Morwell in the 1960s from Lake Tyers Mission. He graduated from Federation University with a Bachelor of Visual and Media Arts in 2017, and has completed several commissions and participated in numerous exhibitions, in Australia and overseas. Artist Ronald Edwards-Pepper is keen to express himself through painting and telling stories of his Gunai/Kurnai ancestors. "My nanna and her stories have been part of my life, and who I have become today, and this influences my artworks. My grand-parents are Dolly Mullet & Watson Pepper. They came from Lake Tyers Mission and moved to Morwell in the 1960s with their mob of kids. Now this is the family home." EDUCATION: 2013-2017 - Bachelor of Visual & Media Arts/Federation University. 2010 - Trainee Mentor in Education (Latrobe Regional Gallery, Morwell) 2008 - Certificate III in Aboriginal Torres Strait Islander in Languages 2007 - Traineeships, Young Ambassador at the Latrobe Regional Gallery, Morwell 2006 - Completed & Graduated - Awarded 'Student of the Year’ 2005 - Certificate IV ATSI Cultural Arts, TAFE Mid-valley Campus Gippsland 2003 - Certificate 4 in Aboriginal and Torres Strait lslander Art & Design, TAFE Mid-valley Campus, Gippsland 2002 - Certificate 3 in Aboriginal and Torres Strait Islander Art & Design, TAFE Mid-valley Campus, Gippsland AboriginalSigned verso "R.Edwards"ronald edwards, aboriginal, gunai kurnai -
Flagstaff Hill Maritime Museum and Village
Textile - Altar Cloth, 1986
This altar cloth is representative of ecclesiastical linen in use in the early to mid-20th century. It is decorated with the Mariner's Cross symbol, connecting it to the history of the early Christian church. The cover for the cloth shows the respect the maker had for the cloth and what it stands for. The Mariner's Cross symbol also makes it appropriate as an altar cloth for the St Nicholas Seamen's Church at Flagstaff Hill Maritime Village. Mariner’s Cross symbol and what it symbolises The symbol of an anchor that also looks like a cross is called the Mariner’s Cross (also called the Anchored Cross or Cross of Hope). It looks like a ‘plus’ sign with anchor flukes at the base and a ring at the top. The anchor is one of the earliest symbols used in Christianity and represents faith, hope and salvation in times of trial. The Mariner’s Cross is linked to the scripture in Hebrews 6:19, which says “Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the veil”. This particular Mariner’s Cross also has the letter ‘X’ under the post of the anchor. In Greek, the language of the New Testament, the word for Christ is ‘Christos’, which begins with the Greek letter ‘X’ or ‘Chi’. Together, the elements on this Mariner’s Cross - anchor, cross and ‘X’ - symbolise to the Christian that Jesus Christ the Saviour gives security and safety, hope and salvation. Many church organisations still use various forms of the Mariner’s Cross. This design is also known as the Anchored Cross or Cross of Hope. The Missions to Seamen organisation The Missions to Seamen is an Anglican (Church of England) charity that has been serving the world's seafarers since 1856. It was inspired by the work of Rev. John Ashley who, 20 years earlier, had pioneered a ministry to seafarers in the Bristol Channel in Great Britain. When Ashley retired because of ill health, others determined that the work should continue, and they founded the Missions to Seamen. It adopted as its symbol a Flying Angel, inspired by a verse from Revelation 14 in the Bible. Today there are over 200 ports worldwide where the Missions to Seamen has centres and chaplains. A Missions to Seamen’s Club offers a warm welcome to sailors of all colours, creeds and races. A sailor can watch television, have a drink and a chat, change money or buy goods from the club shop or worship in the Chapel. In Victoria, the Missions to Seamen still has clubs in Melbourne, Portland and Geelong. The altar cloth is representative of the ecclesiastical linen in use in the early to mid-20th century, when the original St Nicholas Seamen's Church was opened in Williamstown, Victoria. The Mariner's Cross embroidered onto the altar cloth gives it a connection with the early Christian church and with the Missions to Seamen. The fine hand stitching and embroidery is an example of traditional handcraft skills used over the centuries and still continuing in use today.Altar cloth, white linen, with custom made white cotton cover. The long rectangular cloth has the symbol of a Mariner's Cross (anchor and cross) embroidered with white silk thread on each short end. The wide hems are hand stitched. The cover has two white tape ties and embroidered text in blue silk thread. On cloth: symbol of (anchor with an 'X' stitched behind the centre of it). On cover, text "FLAGSTAFF/ HILL" flagstaff hill, warrnambool, shipwrecked coast, flagstaff hill maritime museum, maritime museum, shipwreck coast, flagstaff hill maritime village, great ocean road, religion, religious service, st nicholas seamen’s church flagstaff hill, altar cloth, church linen, ecclesiastical linen, mariner’s cross, anchor cross, cross of hope, symbol of christianity, anchored cross -
Melbourne Tram Museum
Sign - Adhesive label, The Met, mid 1990's
Adhesive Label or Signs with the The Met (Public Transport Corporation) logo in red and green about the behaviour on public transport - No Smoking, No feet on seats, No fare evasion, No Alcohol, No indecent language and No forcing doors. gives a list of offences and the phone number for police assistance. Sign of the type with an adhesive back.trams, tramways, the met, ptc, signs, tramcars, passengers, by laws